Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Übertragungstechniken
Τα μέσα μετάδοσης
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kapitel i — Übertragungstechniken
Ευχαριστίες Εισαγωγή Κεφάλαιο Ι: Τα μέσα μετάδοσης
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
neue Übertragungstechniken: satellit und kabel
ΝΕΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ: ΔΟΡΥΦΟΡΟΣ ΚΑΙ ΚΑΛΩΔΙΟ
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— neuer Übertragungstechniken (glasfaser, satellit).
— προώθηση της χρήσης των προηγμένων υπηρεσιών πληροφόρησης στην Κοινότητα'
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Übertragungstechniken und bandbreite: kupferkabel, koaxialkabel, glasfaser
Για το τέλος της παρούσας δεκαετίας, προβλέπεται να τοποθετηθούν ορισμένα πρόσθετα υποβρύχια συστήματα οπτικών ινών τόσο στον Ατλαντικό όσο και στον Ειρηνικό.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
produktions- und Übertragungstechniken (17) (vor allem die digita
ανταγωνισμό αγορών χαμηλού εργατικού κόστους.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die neuen Übertragungstechniken bieten mit ihrer kapazitätserweiterung dazu die besten voraussetzungen.
Οι νέες τεχνικές μετάδοσης με την διεύρυνση της αποδοτικής τους ικανότητας προσφέρουν για το σκοπό αυτό τις καλύτερες προϋποθέσεις.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pilotversuche und forschungsvorhaben beispielsweise zur erprobung digitaler Übertragungstechniken und interaktiver anwendungen;
Πειραματικά και ερευνητικά σχέδια, για παράδειγμα, για τη δοκιμή ψηφιακών τεχνικών μετάδοσης και διαλογικών εφαρμογών·
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
staatliche zuschüsse spielen eine nicht unerhebliche rolle bei der finanzierung der neuen Übertragungstechniken.
ou κρατυκές επυχορηγήσευς παίζουν σημαντυκό ρόλο στη χρηματοδότηση των νέων τεχνυκών μετάδοσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
satellit und kabel als neue Übertragungstechniken des rundfunks sind keine unvereinbaren, sondern komplementäre entwicklungen.
Ο δορυφόρος και το καλώδιο, ως νέες τεχνικές ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης δεν ,είναι ασυμβίβαστοι μεταξύ τους, αλλά αντίθετα αλληλοσυμπληρώνονται.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die infrastrukturkosten für die einrichtung der Übertragungstechniken werden allerdings nur teilweise und indirekt von den rundfunkunternehmen aufgebracht.
ou δαπάνες υποδομής για την εφαρμογή των τεχνικών μετάδοσης θα καλυφθούν βέβαια μόνο μερικά καυ έμμεσα από τους ραδυοτηλεοπτικούς οργανισμούς.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andere Überlegungen beziehen sich darauf, die nutznießer der neuen Übertragungstechniken an deren kosten direkt zu beteiligen.
Σύμφωνα με άλλη αντίληψη, θα πρέπει αυτοί που θα επωφεληθούν από τις νέες τεχνικές μετάδοσης να συμμετέχουν άμεσα και στις δαπάνες που συνεπάγεται αυτή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da die verschlüsselungstechnik nicht mit den Übertragungstechniken der öffentlichen paketvermittelten datennetze kompatibel ist, mußte auf mietleitungen zurückgegriffen werden.
Οι περισσότεροι φορείς παροχής τους έχουν κατασκευάσει δικά τους δίκτυα μόνο και μόνο εξαιτίας των περιορισμένων λειτουργιών που προσφέρει το τηλεφωνικό δίκτυο ή τα ειδικά δίκτυα δεδομένων, επειδή η ποιότητα τους δεν είναι ικανοποιητική και τα τιμολόγια τους δεν ανταποκρίνονται στις ανάγκες των φορέων παροχής υπηρεσιών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
förderung der entwicklung von produktionsprojekten, für die neue kreations-, produktions- und Übertragungstechniken eingesetzt werden.
η προώθηση της ανάπτυξης σχεδίων παραγωγής, χρησιμοποιώντας νέες τεχνολογίες δημιουργίας, παραγωγής και μετάδοσης.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die audiovisuelle medienlandschaft wurde in erster linie entscheidend durch den technologischen wandel verändert. dieser wandel betrifft vorrangig die Übertragungstechniken für bild und ton.
Η δραστική μεταβολή που χαρακτηρίζει τον οπτικοακουστικό χώρο οφείλεται πρωταρχικά στην τεχνολογική εξέλιξη, κυρίως όσον αφορά τα μέσα μετάδοσης, τους φορείς εικόνας και ήχου.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die grenzüberschreitende rundfunkverbreitung eröffnet den zu hörern und zuschauern in der gemeinschaft neue programmangebote, die ihrerseits voraussetzung für die stimulierung der privaten nachfrage zum einsatz der neuen Übertragungstechniken sind.
Η διασυνοριακή ραδιοτηλεοπτική μετάδοση ανοίγει για τους ακροατές και θεατές στην Κοινότητα νέες προσφορές προγραμμάτων, που και αυτές αποτελούν μέσο για την αύξηση της ιδιωτικής ζήτησης για τη χρησιμοποίηση των νέων τεχνικών μετάδοσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die chance, durch grenzüberschreitende verbreitung von fernsehprogrammen zur bildung eines europäischen bewußtseins beizutragen, wird auch in den mitgliedstaaten als positives element der neuen Übertragungstechniken aufgefaßt.
Η δυνατότητα συνεισφοράς στη δημιουργία ευρωπαϊκής συνείδησης μέσω της διασυνοριακής μετάδοσης τηλεοπτικών προγραμμάτων θεωρείται και στα Κράτη μέλη ως θετικό στοιχείο των νέων τεχνικών μετάδοσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) förderang — durch finanzielle unterstützung — der entwicklung von produktionsprojekten, für die neue kreations, produktions und Übertragungstechniken eingesetzt werden.
(39) β) η προαγωγή, με την παροχή οικονομικής συνδρομής, της ανάπτυξης σχεδίων παραγωγής, χρησιμοποιώντας νέες τεχνολογίες δημιουργίας παραγωγής και μετάδοσης
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der grundsatz der vertragsfreiheit, auf den sich diese richtlinie stützt, gestattet weiterhin eine einschränkung der verwertung dieser rechte, insbesondere was bestimmte Übertragungstechniken oder bestimmte sprachliche fassungen anbelangt. langt.
11 "ι ότι. τέλος, οι ενδιαφερόμενοι στα διάφορα κράτη μέλη δεν έχουν όλοι την υποχρέωση να μην αρνούνται χωρίς βάσιμο λόγω την διεξαγωγή διαπραγματεύσεων για την κτήση των δικαιωμάτων που απαιτούνται για την αναμετάδοση μέσω καλωδίου ή να μην οδηγούν αυτές τις διαπραγματεύσεις σι: αποτυχία ότι. γιο να καταλήξουν στο ποσό της αμοιβής που καταβάλλεται κατά την κτήση των σχετικών δικαιωμάτων, τα μέρη θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη όλα τα στοιχεία που χαρακτηρίζουν την εκπομπή, όπως η πραγματική ακροαματικότητα, η δυνητική ακροαματικότητα και η γλώσσα στην οποία μεταδίδεται
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in den mitgliedstaaten, in denen solche pläne zur vermehrung des inländischen programmangebots bestehen, wird die grenzüberschreitende verbreitung ausländischer programme nicht als gefahr, sondern als willkommener, zusätzlicher anreiz für die schnelle marktdurchsetzung der neuen Übertragungstechniken gesehen.
Στα Κράτη μέλη όπου υπάρχουν τέτοια σχέδια για αύξηση της εγχώριας προσφοράς προγραμμάτων, η διασυνοριακή μετάδοση ξένων προγραμμάτων δεν θεωρείται κίνδυνος αλλά τουναντίον σαν ευπρόσδεκτο, πρόσθετο κίνητρο για την ταχεία διείσδυση στην αγορά των νέων τεχνικών μετάδοσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: