Вы искали: beurteilungsfehler (Немецкий - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

beurteilungsfehler

Греческий

σφάλμα

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zum zweiten beurteilungsfehler

Греческий

Επί του δευτέρου σκέλους του τρίτου λόγου ακυρώσεως, αντλούμενο από την ύπαρξη προδήλων σφαλμάτων εκτιμήσεως

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

einem offensichtlichen beurteilungsfehler.

Греческий

της Συμφωνίας Συνδέσεως και του προσθέτου πρωτοκόλλου.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zweiter klagegrund: beurteilungsfehler

Греческий

Εκτίμηση τον Πρωτοδικείου

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

- offensichtliche beurteilungsfehler - begründungspflicht

Греческий

Προσφυγή ακυρώσεως - Οδηγία 98/43/ΕΚ - Απαγόρευση της διαφημίσεως και της χορηγίας υπέρ των προϊόντων καπνού -Παραδεκτό

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zum klagegrund eines rechtsfehlers und offensichtlicher beurteilungsfehler

Греческий

Επί της ουσίας

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die begründung der kommission weist keinen offensichtlichen beurteilungsfehler auf.

Греческий

Πρότεινε να δοθεί η ακόλουθη απάντηση:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die angefochtene entscheidung weist somit einen offensichtlichen beurteilungsfehler auf.

Греческий

Έτσι, η προσβαλλόμενη απόφαση πάσχει πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

aus dem vorstehenden folgt, dass die kommission beurteilungsfehler bei ihrer analyse

Греческий

Όσον αφορά συγκεντρώσεως αποτελέσματα της του πραγματικού

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zweite rüge: offensichtlicher beurteilungsfehler und verstoß gegen den grundsatz der verhältnismäßigkeit

Греческий

« Υπάλληλοι—Αμοιβή—Αποζημίωση καταβληθέντος ποσού» (Δεύτερο τμήμα)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

fünfter klagegrund: verstoß gegen artikel 12 der grundverordnung und offenkundiger beurteilungsfehler

Греческий

Επί του πέμπτου λόγου ακυρώσεως με τον οποίο προβάλλονται παράβαση του άρθρου 12 του βασικού κανονισμού και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

e) zurückweisung einer beschwerde — rechtmäßigkeit der zurückweisungsgründe — offensichtlicher beurteilungsfehler

Греческий

(') Απόφαση της 18ης Νοεμβρίου 1992 στην υπόθεση Τ-16/91, rendo nv κ.λπ.. Συλλογή 1992, σ. ii-2417.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

elemente erst einer späteren gesonderten kontrolle zu unterziehen, als offensichtlicher beurteilungsfehler zu werten ist

Греческий

παρεμπίπτουσα απόφασί] και προβάλλεται για πριότη φορά με το υπόμνημα απαντήσειος, πρέπει να απορριφθεί ιος απαράδεκτη βάσει του άρθρου 48, παράγραφος 2, του Κανονισμού

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

da insoweit kein offensichtlicher beurteilungsfehler der beschwerdekammer vorliegt, ist ein verstoß gegen art. 74 abs.

Греческий

Δεδομένου ότι το τμήμα προσφυγών δεν υπέπεσε, συναφώς, σε πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως, δεν στοιχειοθετείται παράβαση του άρθρου 74, παράγραφος 2, του κανονισμού 40/94.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nach ansicht des gerichts war der kommission in bezug auf die bestimmung des markts ein offensichtlicher beurteilungsfehler unterlaufen.

Греческий

Το Πρωτοδικείο κατέληξε ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως όσον αφορά τον ορισμό της σχετικής αγοράς.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2m den klagegründen, mit denen ein verstoß gegen artikel 190 des vertrages und ein offensichtlicher beurteilungsfehler gerügt werden

Греческий

Επί των λόγων που αντλούνται από την παράβαση του άρθρου 190 της Συνθήκης και από την ύπαρξη πρόδηλης πλάνης εκτιμήσεως

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

beamte ­ bedienstete der europäischen zentralbank ­verlängerung der probezeit ­kündigung in der probezeit ­zulässigkeit ­ offensichtlicher beurteilungsfehler ­ begründung ­kosten

Греческий

Ανταγωνισμός - Κανονισμός (ΕΟΚ) 4064/89 - Απόφαση διατάσσουσα τον χωρισμό επιχειρήσεων - Άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 4064/89 - Έλλειψη νομιμότητας της αποφάσεως περί διαπιστώσεως ασυμβιβάστου συγκεντρώσεως με την κοινή αγορά - Έλλειψη νομιμότητας την οποία συνεπάγεται η απόφαση περί χωρισμού

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2. zu den auswirkungen der von greene king mit den landesweit tätigen brauereien geschlossenen lieferverträge a) zum offensichtlichen beurteilungsfehler

Греческий

Οι τρεις εθνικές ζυθοποιίες του Ηνωμένου Βασιλείου, από τις τέσσερις που υπάρχουν, οι οποίες υπήρξαν πρόσφατα αντικείμενο αποφάσεων της Επιτροπής και μία από τις κυριότερες αλυσίδες ποτοπωλείων στο Ηνωμένο Βασίλειο συνήψαν, σε μεγάλο βαθμό, συμβάσεις μεγαλύτερης διάρκειας από την προβλεπόμενη στις πρότυπες συμβάσεις της greene king, αφού η εν λόγω διάρκεια μπορούσε να εκτείνεται έως 20 έτη.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das vorbringen, die begründungserwägungen enthielten beurteilungsfehler, betrifft nach der rechtsprechung nicht die verletzung wesentlicher formvorschriften, sondern die begründetheit.

Греческий

Η Ιρλανδική Κυβέρνηση ισχυρίζεται ακόμη ότι η Επιτροπή ενήργησε κατά κατάχρηση των εξουσιών που της παρέχει το άρθρο 6, παράγραφος 7, του τροποποιηθέντος κανονισμού 805/68.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

51 demzufolge ist die rüge, daß hinsichtlich der beweiskraft der von der klägerin vorgelegten beweismittel ein offensichtlicher beurteilungsfehler vorliege, unbegründet. gründet.

Греческий

51 Επομένως, είναι αβάσιμη η αρυόμενη από πρόδηλη πλάνη περί την εκτίμηση ως προς την αποδεικτική ισχύ των αποδεικτικών στοιχείων που προσκόμισε η προσφεύγουσα αιτίαση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,997,233 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK