Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maßnahmen zugunsten von berlin
Μέτρα υπέρ του Βερολίνου
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i. europäischer rat von berlin
i — Έκτακτο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στο Βερολίνο
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— von berlin st. petersburg;
- από το Βερολίνο στη Βαρσοβία, Γκντανσκ και Αγία Πετρούπολη,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1975 mitglied des abgeordnetenhauses von berlin.
Μέλος της Βουλής του Βερολίνου το 1975.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ergebnis von berlin ist ein kompromiß.
Το αποτέλεσμα του Βερολίνου είναι ένας συμβιβασμός.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
(in mrd. eur) europäischer rat von berlin
τυ Ισραήλ και να συμβιοόσουν ειρηνικά με αυτύ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1971 bis 1981 mitglied des abgeordnetenhauses von berlin.
Βουλευτής της Βουλής του Βερολίνου από το 1971 ως το 1981.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für uns sind einige schlußfolgerungen von berlin enttäuschend.
Η ιστορία επαναλαμβάνεται.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr sven rissmann, mitglied des abgeordnetenhauses von berlin.
ο κ. sven rissmann, mitglied des abgeordnetenhauses von berlin.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
erweiterung und modernisierung der messehallen von berlin land berlin
Επέκταση και εκσυγχρονισμός της εμπορικής έκθεσης του Βερολίνου
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die vereinbarung von berlin: bezugsrahmen zeitraum 2000-2006
1.1.1. η συμφωνία τον βερολινον, πλαίσιο αναφορασ των διαρθρωτικών πολιτικών για την περίοδο 20002006
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europäischer rat von berlin: agenda 2000, schlußfolgerungen der präsidentschaft
2000, συμπεράσματα της Προεδρίας
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
annahme der auf dem europäischen rat von berlin gewährten finanzperspektiven;
την αποδοχή των οικονομικών προοπτικών που συμφωνήθηκαν κατά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Βερολίνου
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
und was bietet uns der rat bei seiner verhandlung von berlin an?
Οφείλω να μιλήσω για τον κ. hughes, τον πρόεδρο της επιτροπής.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die eu hat sich stets mit nachdruck für das mandat von berlin eingesetzt.
Η ΕΕ υπήρξε πάντοτε ένθερμος υποστηρικτής της εντολής του Βερολίνου.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das ist die botschaft, die nach unser aller Überzeugung von berlin ausgeht.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΗΣ κ. magdalene hoff Αντιπροέδρου
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
schlussfolgerungen des europäischen rates von berlin vom 24. und 25. märz 1999.
Συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Βερολίνου, της 24ης και 25ης Μαρτίου 1999.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
bei der verabschiedung der agenda 2000 auf dem europäischen gipfel von berlin wurde beschlossen,
Όταν εγκρίθηκε το πρόγραμμα δράσης 2000 στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Βερολίνου, αποφασίστηκε ότι, μετά από κάποια χρόνια, θα πραγματοποιηθεί αναθεώρηση ορισμένων από τους σημαντικότερους τομείς όπως του γαλακτοκομικού, του βοείου κρέατος και των σιτηρών, ώστε να διαπιστωθεί το
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d folgemaßnahmen im anschluß an die sondertagung des europäischen rates von berlin: unterrichtung.
g Βιομηχανικές πτυχές της διεύρυνσης: ενημέρωση και συζήτηση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1. die ausdehnung internationaler abkommen der gemeinschaften auf die westsektoren von berlin (3)
3 τάρ (
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: