Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diese destillationsmaßnahme kann mit der vorbeugenden destillation verknüpft werden.
Μπορεί επίσης να υπάρξευ σύνδεση με την προληπτυκή απόσταξη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch soll eine spezifische destillationsmaßnahme eingeführt werden, um die aufrechterhaltung der versorgung des trinkalkoholmarktes sicherzustellen.
Θα θεσπισθεί ένα ειδικό μέτρο απόσταξης για να εξασφαλισθεί ο εφοδιασμός της αγοράς με πόσιμες αλκοόλες.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
wahrscheinlich wird sich ein solches system auf eine destillationsmaßnahme stützen, doch kann es sich nicht um die obligatorische destillation handeln.
Οι συμβιβαστικές προτάσεις δεν επιτρέπεται να εμφανίζουν τον ένα γυμνό και τον άλλο ντυμένο με γούνινο παλτό.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geplant sind ferner eine besondere destillationsmaßnahme zur gewährleistung einer ununterbrochenen versorgung des trinkalkoholmarktes sowie eine maßnahme zur destillation der nebenerzeugnisse.
Προβλέπεται επίσης ένα ειδικό μέτρο απόσταξης για να διασφαλιστεί η συνέχεια του εφοδιασμού της αγοράς εδώδιμης αλκοόλης καθώς και ένα μέτρο απόσταξης των παραπροϊόντων.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
außerdem ist es angezeigt, auf der grundlage der in den vorangegangenen jahren gesammelten erfahrungen bestimmte zeitangaben im zusammenhang mit dieser destillationsmaßnahme zu ändern.
Εξάλλου, βάσει της εμπειρίας από προηγούμενες περιόδους, πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένες ημερομηνίες που αφορούν την υπόψη απόσταξη.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
außerdem kann er sich verpflichten, den wein bei ablauf des lagervertrags zu einer destillationsmaßnahme gemäß titel iii dieser verordnung zu liefern.“
Μπορεί επίσης να αναλάβει τη δέσμευση να παραδώσει τον οίνο, μόλις λήξει το συμφωνητικό αποθεματοποίησης, με σκοπό μια από τις αποστάξεις οι οποίες αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού» .
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
alkohol, der bei der destillation im rahmen von interventionsmaßnahmen gewonnen wird, geht in das eigentum der union über. außerdem ist eine besondere destillationsmaßnahme zur erzeugung von branntwein vorgesehen.
Έχει επίσης προβλεφθεί ένα ειδικό μέτρο απόσταξης για την παραγωγή εδώδιμων αλκοολών, θα εφαρμοστεί με ελαστικότητα και θα συνοδεύεται από μία ενίσχυση στην αποθεματοποίηση αλκοόλης, προκειμένου να αποφεύγονται τα πλεονάσματα και τα ελλείμματα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die erzeuger wären dann außerstande, der vollen strafe für hohe erträge auszuweichen, und das ziel der destillationsmaßnahme - die destillation an die ertragshöhe zu knüpfen - wäre erreicht.
Στην περίπτωση αυτή οι παραγωγοί δεν θα μπορούσαν να αποφύγουν τις πλήρεις κυρώσεις για τις υψηλές αποδόσεις και θα υλοποιούνταν ο στόχος του να συνδέεται η απόσταξη με την απόδοση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
„bei begründeten zweifeln, ob der wein für die betreffende destillationsmaßnahme infrage kommt, kann die zuständige behörde des mitgliedstaats die zahlungsfrist gemäß unterabsatz 1 um höchstens drei monate verlängern.“
«Εάν υπάρχουν βάσιμες αμφιβολίες σχετικά με την επιλεξιμότητα του οίνου για την υπόψη απόσταξη, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους μπορεί να παρατείνει την προθεσμία πληρωμής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο το ανώτερο έως τρεις μήνες» .
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
während des sommers sah sich der rat in anbetracht der krise auf dem weinmarkt veranlaßt, die ursprüngliche frist für diese destillationsmaßnahme zu verlängern und den für diese maßnahme in betracht kommenden prozentsatz der tafelweinerzeugung heraufzusetzen (4).
Κατά τή διάρκεια τού καλοκαιριού, ή κρίση πού γνώρισε ό τομέας αυτός, ανάγκασε τό Συμβούλιο νά παρατείνει τήν προθεσμία πού προβλεπόταν αρχικά γιά τήν έν λόγω εργασία απόσταξης καί νά αυξήσει τό ποσοστό τής ποσότητας επιτραπέζιου οίνου πού δύναται νά αποτελέσει αντικείμενο τού μέτρου αυτού (3).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die dringlichkeitsdestillation nach artikel 30 der verordnung (eg) nr. 1493/1999 wird gemäß den diese destillationsmaßnahme betreffenden bestimmungen der verordnung (eg) nr. 1623/2000 für eine höchstmenge von 2 millionen hektolitern tafelwein in italien eröffnet.
Η απόσταξη κρίσης, που αναφέρεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 ανοίγει για μέγιστη ποσότητα 2 εκατ. εκατολίτρων επιτραπέζιων οίνων στην Ιταλία, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 σχετικά με αυτόν τον τύπο απόσταξης.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: