Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rijeka
Ριέκα
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
flughafen rijeka (rjk),
Αερολιμένας rijeka (rjk)
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
(autobahn rijeka-zagreb);
(Αυτοκινητόδρομος rijeka — zagreb),
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
abschnitt b: rijeka-zagreb-budapest
Τμήμα b: Ριέκα-Ζάγκρεμπ-Βουδαπέστη
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
voiko obersnel bürgermeister von rijeka präsident des forums
voiko obersnel Δήμαρχος της rijeka Πρόεδρος του Φόρουμ bruno bravetti Γενικός Γραμματέας
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vojko obersnel, bürgermeister der stadt rijeka (delegationsleiter)
vojko obersnel, Δήμαρχος Ριέκα (Επικεφαλής της αντιπροσωπείας)
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
prof. vinko kandzija universität rijeka, ehemaliger botschafter der republik kroatien
Καθηγητής vinko kandzija Π α ν ε p i ι σ τ ή µ ι ο rijeka, piρώην piρέσβης της ∆ηµοκρατίας της Κροατίας
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die umwelt in den großen ballungszentren zagreb, rijeka und osijek ist gefährdet.
Στις πυκνοκατοικημένες περιοχές του Ζάγκρεμπ, της Ριέκας και του osijek, το περιβάλλον διατρέχει κίνδυνο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die einträge für den hafen ploče und den hafen rijeka erhalten folgende fassung:
οι εγγραφές για τους λιμένες στο ploče και τη rijeka αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
studien und arbeiten (einschließlich bau einer neuen spur und einer zweiten spur zwischen rijeka und grenze hu
μελέτες και έργα (συμπεριλαμβανομένης της κατασκευής νέας τροχιάς και δεύτερης τροχιάς μεταξύ rijeka και ΟΥ μεθορίου)
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
der in rijeka geführte gospić-prozess (“fall norac”) ist ein gutes beispiel für ein einwandfrei durchgeführtes strafrechtsverfahren.
Η δίκη gospic στο rijeka ("υπόθεση norac") συνιστά ένα καλό παράδειγμα κανονικής ποινικής δίκης.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die bei der hauptverwaltung angesiedelte steuerfahndung und ihre regionalen stellen in zagreb, rijeka, split und osijek sind noch nicht gut organisiert und verfügen über zu wenige betrugsspezialisten.
Η ανεξάρτητη υπηρεσία έρευνας φορολογικών εγκλημάτων τόσο στο κεντρικό της γραφείο όσο και στα περιφερειακά γραφεία που διαθέτει στις πόλεις Ζάγκρεμπ, rijeka, Σπλιτ και osijek, δεν είναι ακόμη καλά οργανωμένη και δεν διαθέτει επαρκή αριθμό υπαλλήλων ειδικευμένων στην απάτη.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
außer dem ist der berichterstatter auf die bedeutung von häfen außerhalb der gemeinschaft eingegangen, wie koper in slowenien, rijeka in kroatien, dürres in albanien und bar in rest jugoslawien.
Πρόκειται για έναν τομέα ζωτικής σημασίας για μια σειρά από χώρες με τις οποίες η Κοινότητα έχει αναλάβει, εδώ και πολλά χρόνια, τη δέσμευση να απορροφά αυτό το προϊόν.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in den 4 komitatsgerichten split, zagreb, rijeka und osijek wurde mit dem am 17. oktober 2003 verabschiedeten gesetz über die umsetzung des römischen statuts des internationalen strafgerichtshofs eine spezialabteilung für ermittlungen zur ahndung von kriegsverbrechen eingerichtet.
Δημιουργήθηκαν ειδικές ανακριτικές μονάδες στα 4 δικαστήρια κομητείας του split, zagreb, rijeka και osijek για τη δίωξη εγκλημάτων πολέμου, βάσει του νόμου για την εφαρμογή του καταστατικού της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ), που εγκρίθηκε στις 17 Οκτωβρίου 2003.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die bedeutung eines hafens wie dem von koper läßt sich am besten an der tatsache ersehen, daß dieser hafen einen alljährlichen güterumschlag von 5,5 mio. t aufweist und zusammen mit triest und rijeka einen zentralen knotenpunkt für den verkehr mit mittelund osteuropa bilden könnte. hierzu müssen in koper
Ο υπό εξέταση κανονισμός, ο οποίος έρχεται να συμπληρώσει το πλαίσιο συμφωνιών σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα της μπανάνας, αποκαθιστά ισότιμους όρους ανταγωνισμού μεταξύ περιοχών όπου παρατηρούνται αισθητές διαφορές στο κόστος παραγωγής και εμπορίας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ljubljana [2]/rijeka [2]-zagreb [2]-budapest-zahony (grenze ungarn-ukraine)
Λιουμπλιάνα [2]/ Ριέκα [2]-Ζάγκρεμπ [2]-Βουδαπέστη-zahony (ουγγρο-ουκρανικά σύνορα)
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: