Вы искали: unterschriftensammlung (Немецкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Greek

Информация

German

unterschriftensammlung

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

die verlängerung der dauer der unterschriftensammlung auf 18 monate;

Греческий

παράταση της προθεσμίας στους 18 μήνες,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dazu sind insbesondere für die elektro­nische unterschriftensammlung besondere vorkehrungen zu treffen.

Греческий

Για το σκοπό αυτό χρειάζεται να ληφθούν ειδικά μέτρα, κυρίως για την συγκέντρωση υπογραφών στο διαδίκτυο.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die abgeordneten, die diese unterschriftensammlung durchführten, hatten offensichtlich recht.

Греческий

Οι βουλευτές που συγκέντρωσαν τα ονόματα αυτά είχαν προφανώς δίκιο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dazu müssten kontrollen durchgeführt werden, was den beginn der unterschriftensammlung verzögern könnte.

Греческий

Αυτό θα απαιτούσε ελέγχους που θα καθυστερούσαν τη στιγμή κατά την οποία θα μπορούσε να ξεκινήσει η διαδικασία συγκέντρωσης των υπογραφών.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ist ein erster wichtiger schritt und eine voraussetzung dafür, dass die organisatoren mit der unterschriftensammlung beginnen können.

Греческий

Η καταχώριση αποτελεί ένα αναγκαίο πρώτο βήμα, που προηγείται της συγκέντρωσης δηλώσεων υποστήριξης από τους πολίτες.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir waren in italien die ersten, die eine unterschriftensammlung für die dann auch durchgesetzte freilassung von paula cooper durchgeführt haben.

Греческий

Εμείς, πρώτοι από όλους στην Ιταλία, κάναμε συλλογή υπογραφών και επιτύχαμε την απελευθέρωση της paula cooper.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

folglich wären die nationalen behörden dafür verantwortlich, die ergebnisse der unterschriftensammlung in ihrem jeweiligen land zu überprüfen und zu bestätigen.

Греческий

Οι αρχές αυτές θα είναι ως εκ τούτου αρμόδιες να ελέγχουν και να πιστοποιούν τα αποτελέσματα της συγκέντρωσης υπογραφών στη χώρα τους.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das system würde die anmeldung und das datum bestätigen sowie eine anmeldenummer generieren, auf deren grundlage die kampagne zur unterschriftensammlung anlaufen könnte.

Греческий

Το σύστημα θα χορηγεί ως εκ τούτου στο διοργανωτή επιβεβαίωση καταχώρησης, συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας και ενός αριθμού καταχώρησης, βάσει του οποίου θα μπορούσε να ξεκινά η εκστρατεία συγκέντρωσης υπογραφών.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

welche besonderen anforderungen an die Überprüfung und authentifizierung und welche sicherheitsvorkehrungen wären im falle einer online-unterschriftensammlung erforderlich?

Греческий

ποιες ιδιαίτερες απαιτήσεις πρέπει να προβλεφθούν όσον αφορά τον έλεγχο και την εξακρίβωση της γνησιότητας των υπογραφών και ποιά στοιχεία ασφάλειας θα ήταν απαραίτητα σε περίπτωση επιγραμμικής συγκέντρωσης υπογραφών

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus sollten methoden zur verknüpfung zwischen der online-unterschriftensammlung und den sozialen und digitalen medien ausgelotet werden, um ein immer größeres publikum zu erreichen.

Греческий

1.6.2 Κατοχύρωση της πολυγλωσσίας και αναζήτηση νέων τρόπων διασύνδεσης της ηλεκτρονικής συγκέντρωσης υπογραφών με τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και τα ψηφιακά μέσα ενημέρωσης, με σκοπό την επίτευξη ολοένα και ευρύτερου κοινού.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in anderen mitgliedstaaten hingegen gelten einfachere verfahren, die keine spezifischen anforderungen an die unterschriftensammlung vorsehen, sondern generell eine nachträgliche Überprüfung der gesammelten unterschriften durch die behörden verlangen, um sowohl die echtheit der unterschriften als auch die zahl der gesammelten unterschriften zu kontrollieren.

Греческий

Σε άλλα κράτη μέλη αντιθέτως, τα συστήματα που εφαρμόζονται είναι λιγότερο επαχθή και δεν επιβάλλουν καμία ιδιαίτερη προϋπόθεση για τη συγκέντρωση υπογραφών· αξιώνουν εν γένει τον εκ των υστέρων έλεγχο των υπογραφών από τις αρχές, για να ελεγχθεί τόσο το κύρος όσο και ο αριθμός των υπογραφών.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.10.2 es sollten alle formen der unterschriftensammlung zugelassen werden, die eine identitäts­überprüfung zulassen, die unterschriftensammlung über ein online-portal sollte ebenso mög­lich sein wie die sammlung in der Öffentlichkeit.

Греческий

4.10.2 Θα πρέπει να επιτρέπεται οποιαδήποτε μορφή συγκέντρωσης υπογραφών που δεν αποκλείει τον έλεγχο της ταυτότητας, καθώς και η συγκέντρωση υπογραφών μέσω μιας δικτυακής πύλης ή σε δημόσιους χώρους.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5.4 beschränkt sich diese virtuelle freiwilligenarbeit auf die unterstützung, die verbreitung und die kommunikation von kampagnen, ist sie dem cyberaktivismus zuzurechnen, der sich in diesem fall durch die beteiligung an elektronischen protest- und beschwerdeaktionen (unterschriftensammlungen, persönliche beiträge, aktionen zur exponentiellen verbreitung von informationen etc.) äußert.

Греческий

5.4 Όταν αυτός ο ψηφιακός εθελοντισμός περιορίζεται στη στήριξη, τη διάδοση και την επικοινωνία εκστρατειών παραμένει στο πλαίσιο του κυβερνοακτιβισμού, εκφραζόμενος μέσω της συμμετοχής σε δράσεις ηλεκτρονικής διαμαρτυρίας και καταγγελίας (συλλογή υπογραφών, προσωπικές συνεισφορές, δράσεις γεωμετρικής διάδοσης της ενημέρωσης κλπ.)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,784,362,152 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK