İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die verlängerung der dauer der unterschriftensammlung auf 18 monate;
παράταση της προθεσμίας στους 18 μήνες,
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dazu sind insbesondere für die elektronische unterschriftensammlung besondere vorkehrungen zu treffen.
Για το σκοπό αυτό χρειάζεται να ληφθούν ειδικά μέτρα, κυρίως για την συγκέντρωση υπογραφών στο διαδίκτυο.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die abgeordneten, die diese unterschriftensammlung durchführten, hatten offensichtlich recht.
Οι βουλευτές που συγκέντρωσαν τα ονόματα αυτά είχαν προφανώς δίκιο.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dazu müssten kontrollen durchgeführt werden, was den beginn der unterschriftensammlung verzögern könnte.
Αυτό θα απαιτούσε ελέγχους που θα καθυστερούσαν τη στιγμή κατά την οποία θα μπορούσε να ξεκινήσει η διαδικασία συγκέντρωσης των υπογραφών.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das ist ein erster wichtiger schritt und eine voraussetzung dafür, dass die organisatoren mit der unterschriftensammlung beginnen können.
Η καταχώριση αποτελεί ένα αναγκαίο πρώτο βήμα, που προηγείται της συγκέντρωσης δηλώσεων υποστήριξης από τους πολίτες.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wir waren in italien die ersten, die eine unterschriftensammlung für die dann auch durchgesetzte freilassung von paula cooper durchgeführt haben.
Εμείς, πρώτοι από όλους στην Ιταλία, κάναμε συλλογή υπογραφών και επιτύχαμε την απελευθέρωση της paula cooper.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
folglich wären die nationalen behörden dafür verantwortlich, die ergebnisse der unterschriftensammlung in ihrem jeweiligen land zu überprüfen und zu bestätigen.
Οι αρχές αυτές θα είναι ως εκ τούτου αρμόδιες να ελέγχουν και να πιστοποιούν τα αποτελέσματα της συγκέντρωσης υπογραφών στη χώρα τους.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das system würde die anmeldung und das datum bestätigen sowie eine anmeldenummer generieren, auf deren grundlage die kampagne zur unterschriftensammlung anlaufen könnte.
Το σύστημα θα χορηγεί ως εκ τούτου στο διοργανωτή επιβεβαίωση καταχώρησης, συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας και ενός αριθμού καταχώρησης, βάσει του οποίου θα μπορούσε να ξεκινά η εκστρατεία συγκέντρωσης υπογραφών.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
welche besonderen anforderungen an die Überprüfung und authentifizierung und welche sicherheitsvorkehrungen wären im falle einer online-unterschriftensammlung erforderlich?
ποιες ιδιαίτερες απαιτήσεις πρέπει να προβλεφθούν όσον αφορά τον έλεγχο και την εξακρίβωση της γνησιότητας των υπογραφών και ποιά στοιχεία ασφάλειας θα ήταν απαραίτητα σε περίπτωση επιγραμμικής συγκέντρωσης υπογραφών
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darüber hinaus sollten methoden zur verknüpfung zwischen der online-unterschriftensammlung und den sozialen und digitalen medien ausgelotet werden, um ein immer größeres publikum zu erreichen.
1.6.2 Κατοχύρωση της πολυγλωσσίας και αναζήτηση νέων τρόπων διασύνδεσης της ηλεκτρονικής συγκέντρωσης υπογραφών με τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και τα ψηφιακά μέσα ενημέρωσης, με σκοπό την επίτευξη ολοένα και ευρύτερου κοινού.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in anderen mitgliedstaaten hingegen gelten einfachere verfahren, die keine spezifischen anforderungen an die unterschriftensammlung vorsehen, sondern generell eine nachträgliche Überprüfung der gesammelten unterschriften durch die behörden verlangen, um sowohl die echtheit der unterschriften als auch die zahl der gesammelten unterschriften zu kontrollieren.
Σε άλλα κράτη μέλη αντιθέτως, τα συστήματα που εφαρμόζονται είναι λιγότερο επαχθή και δεν επιβάλλουν καμία ιδιαίτερη προϋπόθεση για τη συγκέντρωση υπογραφών· αξιώνουν εν γένει τον εκ των υστέρων έλεγχο των υπογραφών από τις αρχές, για να ελεγχθεί τόσο το κύρος όσο και ο αριθμός των υπογραφών.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4.10.2 es sollten alle formen der unterschriftensammlung zugelassen werden, die eine identitätsüberprüfung zulassen, die unterschriftensammlung über ein online-portal sollte ebenso möglich sein wie die sammlung in der Öffentlichkeit.
4.10.2 Θα πρέπει να επιτρέπεται οποιαδήποτε μορφή συγκέντρωσης υπογραφών που δεν αποκλείει τον έλεγχο της ταυτότητας, καθώς και η συγκέντρωση υπογραφών μέσω μιας δικτυακής πύλης ή σε δημόσιους χώρους.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5.4 beschränkt sich diese virtuelle freiwilligenarbeit auf die unterstützung, die verbreitung und die kommunikation von kampagnen, ist sie dem cyberaktivismus zuzurechnen, der sich in diesem fall durch die beteiligung an elektronischen protest- und beschwerdeaktionen (unterschriftensammlungen, persönliche beiträge, aktionen zur exponentiellen verbreitung von informationen etc.) äußert.
5.4 Όταν αυτός ο ψηφιακός εθελοντισμός περιορίζεται στη στήριξη, τη διάδοση και την επικοινωνία εκστρατειών παραμένει στο πλαίσιο του κυβερνοακτιβισμού, εκφραζόμενος μέσω της συμμετοχής σε δράσεις ηλεκτρονικής διαμαρτυρίας και καταγγελίας (συλλογή υπογραφών, προσωπικές συνεισφορές, δράσεις γεωμετρικής διάδοσης της ενημέρωσης κλπ.)
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: