Вы искали: weltfrieden (Немецкий - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

weltfrieden

Греческий

Τουρκία

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eintreten f r den weltfrieden und die internationale sicherheit.

Греческий

προσπάθεια για διεθνή ειρήνη και ασφάλεια.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

tag der vereinten nationen für die rechte der frau und den weltfrieden

Греческий

Παγκόσμιoς ημέρα της Γυvαίκας

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

aber die erneute erprobung von atomwaffen ist ein gewaltiger rückschritt auf dem weg zum weltfrieden.

Греческий

Η Γαλλία, κύριε Πρόεδρε, είναι ένα μεγάλο ευρωπαϊκό έύνος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der traum von einem dauerhaften weltfrieden wurde durch zahlreiche auseinandersetzungen und konflikte zerstört.

Греческий

Το όραμα της παγκόσμιας ειρήνης υπονομεύθηκε από πολλαπλές αντιθέσεις και συγκρούσεις.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

52 jahre nach dem ende des zweiten weltkrieges fordert der weltfrieden mehr denn je. den aufbau europas

Греческий

(Το Σώμα εγκρίνει το ψήφισμα)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

von der einigung europas hängt nicht nur unser geschick, sondern auch der weltfrieden ab.'

Греческий

Η Ευρώπη των ιδανικών και της ανάγκης

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die menschenrechte und die grundfreiheiten sind wesentlicher bestandteil des gemeinsamen menschheitserbes, und ihre wahrung ist eine grundvoraussetzung für den weltfrieden.

Греческий

Τα δικαιώματα του ανθρώπου και οι θεμε­λιώδεις ελευθερίες αποτελούν ουσιαστικό μέρος της κοινής κληρονομιάς της ανθρωπό­τητας και ο σεβασμός τους αποτελεί πρωταρ­χικής σημασίας προϋπόθεση διατήρησης της ειρήνης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der erfolg ihrer reformanstrengungen und ihre volle eingliederung in die weltwirtschaft sind für den weltfrieden und die internationale stabilität von grundlegender bedeutung.

Греческий

Οι δημόσιοι πιστωτές πρόσφεραν σημαντική υποστήριξη στη διαδικασία μεταρρύθμι­σης χάρη σε μια γενναιόδωρη ανακλιμάκωση του χρέους.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die für den weltfrieden äußerst gefährliche andauernde golfkrise weist auch einen aspekt auf, der europa zum Überdenken seiner haltung veranlassen müßte.

Греческий

vitalone. — (it) Πιστεύω ότι ο ερωτών ζητεί απάντηση από την παρούσα Προεδρία και όχι προσω­πική δική μου.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

"dieser krieg ist kein garant für den weltfrieden", denn er würde das völkerrecht missachten und den terrorismus fordern.

Греческий

Η ΕΕ αποστέλλει μόνο 300 στρα^τες, όμως πρόκειται για την πρώτη προσπάθεια αυτού του είδους.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

als ich letztes jahr in dieses parlament gewählt wurde, hätte ich nicht gedacht, daß wir mit einer solchen gefahr für den weltfrieden konfrontiert sein würden.

Греческий

Όταν βρουν αυτή την τοπούεσία ύα πρέπει να μαζέψουν όλο το ϋάρρος του κόσμου για να πείσουν την κοινή γνώμη στην επικράτεια τους για τις ακίνδυνες συνέπειες των δοκιμών για τον άνύρωπο, το περιβάλλον, την υγεία και την ειρήνη.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ein frieden in diesem land, in dem verschiedene völker, kulturen, religionen friedlich zusammenleben können, stellt eine garantie für den weltfrieden dar.

Греческий

Ας καταβάλουμε κάθε προσπάθεια για να σταματήσουν τα κράτη μέλη της Κοινότητας κάθε μορφή στρατιωτικής συνεργα­σίας με τη στρατιωτική χούντα της Αϊτής.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

b. beglückwünscht die teilnehmerstaaten über ihre entscheidung, den weltfrieden und die weitsicherheit in Übereinstimmung mit der charta der vereinten nationen durch wirksa­me maßnahmen über die abrüstung im bereich der chemischen waffen zu fordern.

Греческий

Β. Εκφράζοντας τα συγχαρητήρια του προς τα συμμετέχοντα κράτη που έχουν αποφασίσει να προωθή­σουν την παγκόσμια ειρήνη και ασφάλεια σύμφωνα με τον Καταστατικό Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και να προωθήσουν αποτελεσματικά μέτρα για τον αφοπλισμό από χημικά όπλα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der gouverneursrat begrüßte die einigung über die anfangsmaßnahmen und vertrat die ansicht, dass eine erfolgreiche regelung dieser seit langem ungelösten frage auf dem verhandlungswege unter wahrung der grundlegenden verifikationsaufgabe der iaeo einen bedeutenden beitrag zum weltfrieden und zur internationalen sicherheit darstellen würde.

Греческий

Το Διοικητικό Συμβούλιο δέχτηκε με ικανοποίηση τη συμφωνία επί των αρχικών δράσεων και εξέφρασε την άποψη ότι η διευθέτηση του χρονίζοντος ζητήματος μετά από καρποφόρες διαπραγματεύσεις, με διατήρηση του ουσιώδους ρόλου του ΔΟΑΕ όσον αφορά την εξακρίβωση, θα αποτελέσει σημαντικό επίτευγμα προς όφελος της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die erste gefahr betrifft den weltfrieden. ich spreche als vertreterin einer atommacht und ich wünschte, dies wäre nicht der fall: ich verurteile es, daß das vereinigte königreich kernwaffen besitzt.

Греческий

Κυρία Πρόεδρος, η μείωση των απούεμάτων των πυρηνικών όπλων πρέπει να συνεχιστεί, όχι να σταματήσει.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

er knüpft an an die präambel des ersten vertrages zur gründung der europäischen gemeinschaften nach zwei furchtbaren weltkriegen, in der ausdrücklich das hauptziel - einen schöpferischen beitrag zum weltfrieden zu leisten - unterstrichen wird.

Греческий

Αυτό διατυ­πώνεται για πρώτη φορά στο προοίμιο της πρώτης Συνθή­κης για την Ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, μετά από δύο φοβερούς παγκόσμιους πολέμους, στο οποίο υπογραμμίζεται κατηγορηματικά ως κύριος σκοπός η δημιουργική συμβολή στην παγκόσμια ειρήνη.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3.6.1 nach ansicht des ewsa muss in diesem zusammenhang besonders den arten aufmerksamkeit gelten, die aufgrund ihres hohen werts in den blickpunkt der organisierten kriminalität geraten, wovon eine bedrohung für die innere sicherheit und sogar für den weltfrieden ausgeht.

Греческий

3.6.1 Η ΕΟΚΕ πιστεύει ότι ιδιαίτερη προσοχή στο πλαίσιο αυτό θα πρέπει να δοθεί σε εκείνα τα είδη που, λόγω της υψηλής αξίας τους, προσελκύουν το ενδιαφέρον του οργανωμένου εγκλήματος, με αποτέλεσμα να απειλείται η εσωτερική ασφάλεια ή ακόμη και η παγκόσμια ειρήνη.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zweck der verordnung (eg) nr. 881/2002 ist es, terroristische straftaten, einschließlich der finanzierung des terrorismus, zu verhindern, um den weltfrieden und die internationale sicherheit zu wahren.

Греческий

Ο σκοπός του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 είναι να αποτραπούν τρομοκρατικά εγκλήματα, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησης τρομοκρατικών δραστηριοτήτων, προκειμένου να διατηρηθούν η διεθνής ειρήνη και ασφάλεια.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,077,716 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK