Вы искали: zugrundelegung (Немецкий - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

zugrundelegung

Греческий

ΕΜΠΙΣ ΤΟ ΣΥΝ Η

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zugrundelegung des marktpreises neubewertet.

Греческий

Παρατηρήσεις:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zugrundelegung des länderkontexts als ausgangspunkt

Греческий

να λαμβάνεται ως σημείο αφετηρίας το εκάστοτε πλαίσιο,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erstattung unter zugrundelegung von pauschalbeträgen

Греческий

απόδοση κατ'αποκοπή

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

unter zugrundelegung eines standardsolvabilitätskoeffizienten von 8 %.

Греческий

Βάσει συντελεστή φερεγγυότητας 8 %.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

erwerbsbevölkerung (bei zugrundelegung der erwerbsquoten von 1999)

Греческий

Εργατικ δυναµικ (*σει των εpiιpiδων δραστηριτητας τ 1999) ατ µων

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zugrundelegung angemessener kriterien bei der anwendung von sanktionen

Греческий

Τα αρμόζοντα κριτήρια που λαμβάνονται υπόψη κατά τον εφαρμογή των κυρώσεων

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2.1 daten und methoden bei zugrundelegung von messungen

Греческий

2.1 Δεδομένα και μέθοδοι που βασίζονται σε μετρήσεις

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(unter zugrundelegung der rubriken der finanziellen vorausschau)

Греческий

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από το 1989

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

mangelnde bereitschaft zur mitarbeit und zugrundelegung der verfügbaren informationen

Греческий

Άρνηση συνεργασίας και τη χρήση των διαθέσιμων πραγματικών στοιχείων

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die anhänge werden unter zugrundelegung einer standardstruktur abgefaßt.

Греческий

Τα παραρτήματα συντάσσονται σύμφωνα με τυποποιημέ­νη διάρθρωση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schätzen sie die schutzvorrichtungen der zugrundelegung der ungünstigsten situation ein:

Греческий

Αξιολογήστε την προστασία από την περιστρεφόμενη πλάνη εκτιμώντας τη δυσμενέστερη κατάσταση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

0 schätzen sie das problem unter zugrundelegung der ungünstigsten situation ein.

Греческий

Αξιολογήστε τους χώρους πρώτων βοηθειών εκτιμώντας τη δυσμενέστερη κατάσταση

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

0 0 0 schätzen sie die lärmverhütung unter zugrundelegung der ungünstigsten situation ein:

Греческий

- τις συρραπτικές μηχνές;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

berücksichtigung des alters zugrundelegung vorheriger maßnahmen jedoch eine ausbildungsbeihilfe gezahlt.

Греческий

Το επίδομα υπολογίζεται βάσει του τρέχοντος μισθού του εργαζόμενου (αφαιρούμενης της εισφοράς εργασίας).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die zugrundelegung einheitlicher grundlegender anforderungen ist der kleinste erstrebenswerte gemeinsame nenner.

Греческий

Η εφαρμογή ίδιων βασικών απαιτήσεων είναι ο ελάχιστος κοινός παρονομαστής που επιθυμούμε

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der gemischte ausschuß prüft diese vorhaben unter zugrundelegung folgender kriterien:

Греческий

Η μικτή επιτροπή αξιολογεί τα σχέδια βάσει κυρίως των ακόλουθων κριτηρίων:

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die agentur erarbeitet daraufhin den tsi-entwurf unter zugrundelegung dieser eckwerte.

Греческий

Στη συνέχεια, ο Οργανισμός καταρτίζει το σχέδιο της ΤΠΔ με βάση τις βασικές αυτές παραμέτρους.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die häufigkeiten der unten aufgeführten nebenwirkungen werden unter zugrundelegung folgender kriterien definiert:

Греческий

Η συχνότητα των ανεπιθύμητων ενεργειών που αναφέρονται παρακάτω ορίζονται με βάση τον ακόλουθο κανόνα:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

die häufigkeit der unten aufgeführten möglichen nebenwirkungen wird unter zugrundelegung folgender kriterien definiert:

Греческий

Η συχνότητα των πιθανώ ανεπιθύμητων ενεργειών που καταγράφονται παρακάτω καθορίζεται χρησιμοποιώντας την ακόλουθη σύμβαση:

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,062,969 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK