Вы искали: zuwiderhandeln (Немецкий - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

zuwiderhandeln

Греческий

παραβιάζω

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission kann den geltenden vertragsvorschriften nicht zuwiderhandeln.

Греческий

Η Επιτροπή δεν μπορεί να παραβεί τις ισχύουσες διατάξεις των Συνθηκών.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die beteiligten unternehmen einer in der entscheidung vorgesehenen auflage zuwiderhandeln.

Греческий

οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις παραβούν μία από τις υποχρεώσεις που συνοδεύουν την απόφαση.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

darüber hinaus kann sie unternehmen, die einer auflage zuwiderhandeln, geldbußen oder zwangsgelder auferlegen.

Греческий

Εξάλλου, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλει πρόστιμο ή χρηματική ποινή σε ημερήσια βάση στις επιχειρήσεις που παραβαίνουν μια υποχρέωση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

einer nach artikel 8 der vorliegenden verordnung erlassenen entscheidung zur anordnung einstweiliger maßnahmen zuwiderhandeln

Греческий

ενεργούν κατά τρόπο που αντιβαίνει σε απόφαση με την οποία διατάσσεται η λήψη προσωρινών μέτρων και η οποία έχει εκδοθεί δυνάμει του άρθρου 8 του παρόντος κανονισμού

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

einer durch entscheidung nach artikel 7 absatz 4 oder nach artikel 8 absatz 2 unterabsatz 2 erteilten auflage zuwiderhandeln,

Греческий

παραβούν μια από τις υποχρεώσεις που επιβάλλονται με απόφαση λαμβανόμενη δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 4 ή δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die beobachter haben berichte über die aktivitäten der schiffe zu erstellen; sie alarmieren bei zuwiderhandeln die inspektoren.

Греческий

Οι παρατηρητές είναι επιφορτισμένοι με την κατάρτιση εκθέσεων για τη δραστηριότητα του πλοίου και ενημερώνουν τους επιθεωρητές σε περίπτωση παράβασης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der rat legte einen gemeinsamen standpunkt betreffend maßnahmen gegenüber personen in bosnien-herzegowina, die den friedensabkommen zuwiderhandeln, fest.

Греческий

Το Συμβούλιο καθόρισε κοινή θέση σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά των αντιδρούντων στις ειρηνευτικές συμφωνίες στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

denn man muß die praktiken einzelner, die skrupellos den interessen der bürgerlichen gesellschaft und in letzter instanz der bürger und der steuerzahler zuwiderhandeln, unwiderruflich ver urteilen.

Греческий

Θα ήθελα όμως να της προτείνω να έλθει σε επαφή με την κυβέρνηση στο Ελσίνκι.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

geht es wie im ausgangsverfahren um waren mit luxus- und prestigecharakter, so darf der wiederverkäufer nicht in unlauterer weise dem berechtigten interesse des markeninhabers zuwiderhandeln.

Греческий

'Οταν πρόκειται για περίπτωση όπως αυτή της κύριας δίκης, η οποία αφορά προϊόντα

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

innenund justizminister und vor allem ihre mitarbeiter, die dieser erkenntnis zuwiderhandeln, machen sich an den opfern mitschuldig. es geht nicht nur um direkte telefonverbindungen zwischen den terrorspezialisten.

Греческий

Αυτές οι χώρες είναι το Ηνωμένο Βασίλειο, η Γαλλία, η Δυτική Γερμανία και η Ιρλανδία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3.2 der terrorismus und die verschiedenen formen der kriminalität, die von geldwäsche und steueroasen gebrauch machen und damit den grundrechten und den interessen der großen mehrheit der bevölkerung zuwiderhandeln, sind sehr gravierende probleme.

Греческий

3.2 Οι προκλήσεις που θέτουν η τρομοκρατία και οι διάφορες μορφές εγκληματικότητας, που χρησιμοποιούν το ξέπλυμα χρήματος και τους φορολογικούς παραδείσους ενάντια στα θεμελιώδη δικαιώματα και τα συμφέροντα της μεγάλης πλειονότητας του πληθυσμού, είναι σοβαρότατες.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nach artikel 18 sind die mitgliedstaaten aufgefordert, strafen für verstöße gegen die einzelstaatlichen rechtsvorschriften festzulegen, die aufgrund dieser richtlinie erlassen werden, um durch eine entsprechende abschreckung ein zuwiderhandeln der unternehmen zu verhindern.

Греческий

Το άρθρο 18 απαιτεί από τα κράτη μέλη να θεσπίζουν κυρώσεις για τις παραβάσεις των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται δυνάμει της παρούσας οδηγίας, προκειμένου να εξασφαλίζεται η κατάλληλη αποτροπή της τυχόν αδόκιμης συμπεριφοράς επιχειρήσεων.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als zentrales element dieser maßnahmen sollte ein allgemeines verbot der beschäftigung von drittstaatsangehörigen ohne legalen aufenthalt in der eu eingeführt werden; dieses verbot sollte durch sanktionen gegen arbeitgeber, die ihm zuwiderhandeln, ergänzt werden.

Греческий

Τα μέτρα αυτού του είδους θα πρέπει να επικεντρώνονται στη γενική απαγόρευση της απασχόλησης των υπηκόων τρίτων χωρών που δεν έχουν το δικαίωμα διαμονής στην Ευρωπαϊκή Ένωση, σε συνδυασμό με κυρώσεις εις βάρος των εργοδοτών που παραβαίνουν αυτήν την απαγόρευση.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese erfahrung gibt uns die chance, unsere strategien so zu entfalten, dass wir nicht, trotz der befürchtungen von herrn van orden, den interessen unserer amerikanischen verbündeten unnötig zuwiderhandeln bzw. spannungen und belastungen in der nato selbst verursachen.

Греческий

Αυτή η πείρα θα μας δώσει την ευκαιρία να αναπτύξουμε τις δικές μας πολιτικές κατά τέτοιο τρόπο, παρά τους φόβους του κ. van orden, ώστε να μην ανταγωνιζόμαστε χωρίς λόγο τους αμερικανούς συμμάχους μας ή να προκαλούμε εντάσεις και πιέσεις στο εσωτερικό του ΝΑΤΟ.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission solle etwaige von sernam/sncf bzw. frankreich vorgelegte neue investitions- und entwicklungspläne ablehnen, da sernam/sncf und geodis den bestimmungen des durch die entscheidung der kommission genehmigten umstrukturierungsplans bewusst zuwiderhandeln und übereingekommen sind, sich — gestützt auf die suspensivklauseln der von sncf und geodis geschlossenen vereinbarung — nicht an untersuchungen der kommission im zusammenhang mit diesem ursprünglichen umstrukturierungsplan zu beteiligen.

Греческий

Η Επιτροπή θα όφειλε να απορρίψει κάθε νέο επενδυτικό και αναπτυξιακό σχέδιο της sernam/sncf και της Γαλλίας, διότι η sernam/sncf και η geodis αντιβαίνουν εσκεμμένα τις διατάξεις του σχεδίου αναδιάρθρωσης που είχε εγκρίνει με απόφασή της η Επιτροπή και διότι οι παράγοντες αυτοί έχουν συμφωνήσει να μην μετάσχουν σε έρευνα του αρχικού σχεδίου αναδιάρθρωσης από πλευράς της Επιτροπής με βάση τις ανασταλτικές ρήτρες του πρωτοκόλλου που έχουν υπογράψει η sncf και η geodis.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,865,371 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK