Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aus sicht des projektmanagements:
for at tage disse udfordringer op, har virksomheden foretaget følgende : • set ud fra et projektstyringssynspunkt :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
berufsbildung aus sicht des arbeitsmarktes
erhvervsuddannelse set ud fra et arbejdsmarkedssynspunkt
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
hauptelemente des vorschlags aus sicht des datenschutzes
forslagets hovedelementer med hensyn til databeskyttelse
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dies ist aus sicht des ewsa ausgesprochen bedauerlich.
eØsu finder dette yderst beklageligt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus sicht des ewsa sind folgende aufgaben vorrangig:
udvalget mener, at følgende opgaver bør prioriteres:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dieser weg muss aus sicht des ausschusses fortgesetzt werden.
her gælder det efter eØsu's mening om at bygge op og føre an.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus sicht des fahrgastes ist diese unterscheidung nicht nachvollziehbar.
fra passagerens synspunkt er forskellen uforståelig.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus sicht des ausländischen kreditinstituts ist dieses konto ein nostrokonto.
det udenlandske kreditinstitut betragter kontoen som en nostro-konto.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
aus sicht des ausschusses muss die zielsetzung des aktionsprogramms aber verfeinert werden.
men regionsudvalget finder, at handlingsprogrammets mål bør overvejes nærmere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.6.2.1 beide Änderungen sind aus sicht des ewsa sinnvoll.
4.6.2.1 eØsu anser begge ændringer for fornuftige.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.1 aus sicht des ewsa ist der vorschlag für eine verordnung äußerst technischer natur.
3.1 eØsu mener, at dette forordningsforslag er af særlig teknisk karakter.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.2 aus sicht des ausschusses beruht der erfolg dieses verordnungsvorschlags auf vier pfeilern:
1.2 efter eØsu's mening, afhænger forordningsforslagets succes af fire aspekter:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.3 aus sicht des ausschusses sind unsichere arbeitsbedingungen während der schwangerschaft und stillzeit nicht tolerierbar.
1.3 udvalget kan ikke acceptere usikre arbejdsvilkår under graviditet og amning.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
angesichts ihrer materiellen, chemischen und technischen eigenschaften, des produktionsverfahrens und ihrer austauschbarkeit aus sicht des verwenders werden alle penta-qualitäten für die zwecke des verfahrens als eine einzige ware betrachtet.
i forbindelse med proceduren anses alle penta-kvaliteter for at være en og samme vare på grund af de fysiske, kemiske og tekniske egenskaber, produktionsprocessen og de forskellige typers indbyrdes ombyttelighed set fra et brugersynspunkt.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
4.13.1 aus sicht des ausschusses sollten die initiatoren einer initiative folgende informationen vorlegen:
4.13.1 udvalget mener, at initiativtagerne til et borgerinitiativ skal fremlægge oplysninger om følgende aspekter:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: