Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
unteres fenster: karteikartenansicht der details
nedre vindue: fanebladsvisning af detaljer
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der Übermittlung der details über nationale umsetzungsmaßnahmen an die kommission;
kommissionen skal underrettes udførligt om foranstaltninger, der er blevet gennemført;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dalsager zugehen, so daß sie gelegenheit zum studium der details erhalten werden.
cervetti orientere det udvidede præsidium — og jeg siger orientere, ikke rådføre sig med, hvilket i øvrigt ville have været ønskværdigt — med hensyn til udnævnelse af kommissionens formand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aufgrund der fülle und der bedeutung der details nehmen die auslegungskonflikte und verstoßverfahren immer mehr zu.
detaljerne er mange og væsentlige, hvilket giver anledning til et stigende antal fortolkningstvister og krænkelsessøgsmål.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
- transnationale partner sollten möglichst früh in die ausarbeitung der details eines projektvorschlags eingebunden werden.
- når man udarbejder et projektforslag eller indtræder som partner bør alle parter sikre sig. at de har fuldt overblik over. hvor mange ressourcer der kræves for at indfri de pågældende forpligtelser (i form af tid og penge)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meine aufgabe ist von bescheidenerer art. ich möchte mich ein wenig mit der ausarbeitung der details be fassen.
fællesskabet har sat sig mål. men har erkendt, at opnåelsen af disse mål krævede en hel del kompromis og hårdt arbejde fra en masse men neskers side.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ihr bericht macht offenbar keinen unterschied zwischen den hauptproblemen der finanzierung der gemein schaft und einigen der details.
den lille mand, som af nød stjæler en lille ting i et supermarked, bliver straffet, medens de store tyve forbliver ustraffede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch bei der vorbereitung der einführung und bei der festlegung der details wird das personal im allgemeinen nur informiert und nicht praktisch beteiligt.
33 enkelthederne bliver personalet i al almindelighed også kun informeret og deltager ikke i det praktiske arbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
richtungsabhängige filterung der details. der wert sollte klein gehalten werden, um das gaußsche rauschen ebenfalls klein zu halten.
anisotropisk (retnings -) ændring af detaljer. hold den lille for gaussisk støj.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gutes management bedeutet, dass man sich ständig bewusst ist, dass erst die summe der details ein ganzes ergibt, das bestand hat.
så vis, du er aktiv – hvis du ellers er det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durch abgleich der papillarlinien und der details in den überlappenden handflächenbereichen erlangt der prüfer die gewissheit, dass beide bilder von derselben handfläche stammen.
ved at sammenholde linjestrukturer og detaljer i dette fælles område, kan en undersøger med sikkerhed konstatere, om begge billeder kommer fra samme håndflade.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
(') der sitzungsbericht enthält nur die teile der abstimmungen, zu denen redebeiträge gehören: bezüglich der details wird der leser auf das protokoll
egentlig må de ikke gøre dette, da det intet har at gøre med dagsordenen for mødet (2).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
& zeit in der detail-stundenplanansicht ausblenden
udelad tidspunkt fra detaljerede visningselementer i tidstabel
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in der zweiten jahreshälfte wurde weiter an der konkretisierung der details der instrumente und verfahren , unter anderem auch an der schaffung geeigneter rechtlicher und technischer rahmenbedingungen , gearbeitet ;
i andet halvår af 1997 fortsatte udarbejdelsen af en detaljeret beskrivelse af alle instrumenter og procedurer , herunder forberedelsen af den relevante juridiske og tekniske infrastruktur .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
was ich tun möchte, herr präsident, ist, auf ein oder zwei der details des berichts einzugehen, den ich für ausgezeichnet halte, und sie ein wenig in die zukunft projizieren.
for at nå målsætningerne må man forstærke strukturfondene og gå væk fra at betragte dem som andenrangsudgifter i budgettet og således også gå væk fra den nuværende klassificering af ikkeobligatoriske udgifter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daher halte er es für sinnvoll, verstärkt auf die möglichkeit der rahmengesetzgebung zurückzugreifen, in der lediglich allgemeine standards festgelegt würden, wobei die ausarbeitung der details den einzelnen mitgliedstaaten und regionen überlassen bleibe.
det ville være bedre, om vi bevægede os i retningen af "rammelovgivning", der kun opstiller brede standarder, og som lader det være op til de enkelte nationer og regioner at udarbejde de nærmere detaljer.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die von antoine duquesne (alde/adle, be) vorgelegten berichte verschärfen einige der details zur Übermittlung von informationen über strafrechtliche verurteilungen wegen terroristischer aktivitäten.
onsdag den 8. juni 2005 vedtog europa-parlamentet i strasbourg en beslutning om de fremskridt eu har gjort i 2004 på området frihed, sikkerhed og retfærdighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der rat räumt ein, dass die generelle situation in bezug auf die verhandlungen von doha über entwicklungsfragen alles andere als zufriedenstellend ist, hauptsächlich weil die fristen bei bestimmten sektoren nicht eingehalten worden sind, wie die festlegung der einzelheiten bezüglich des zugangs zu medikamenten und der details im agrarsektor.
-( el) rådet erkender, at situationen med hensyn til doha-forhandlingerne om udviklingsspørgsmål samlet set er langtfra tilfredsstillende, især fordi fristerne ikke er blevet overholdt for visse sektorers vedkommende som f.eks. adgang til lægemidler og de nærmere bestemmelser for landbrugssektoren.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich frage mich, ob der europäische rat, in dem premierministerin thatcher den vorsitz führt, sich in zukunft nicht besser auf die großen probleme konzentrieren und die klärung der details den mini stern in den anderen räten überlassen sollte, wobei der europäische rat gewisse richtlinien gibt.
men, fru premierminister, det forholder sig imidlertid desværre ikke således! det nedsætter på ingen måde storbritanniens fortjeneste og gode vilje, når jeg nøgternt konstaterer: med hensyn til de centrale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Über die darstellung der details hinaus waren die verfasser dieses buches aber vor allem bestrebt, das gesamtkonzept aufzuzeigen, das hinter der telekommunikationspolitik der gemeinschaft steht und diese eng an die zentrale allgemeine zielsetzung bindet — die vollendung des eg-weiten binnenmarktes bis 1992.
i bogen tilstræbes det at give et klart billede af de generelle overvejelser, som ligger bag fællesskabets telekommunikationspolitik, samt forbindelsen mellem dette og den over ordnede målsætning: at oprette et stort indre ef-marked inden 1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: