Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herr präsident, ich richte mich an sie.
veil gen er virkelighed alle steder hos os.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich richte mich an unsere politischen gegener.
vi har pligt til at lade dette retssystem udøve sin funktion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich richte mich jetzt an den herrn kommissionspräsidenten.
jeg henvender mig nu til formanden for kommissionen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
wie werden wir dann darauf antworten?
hvordan skal vi reagere på det?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich werde mich dann zu ziffer 17b äußern.
jeg vil senere udtale mig om punkt 17 b.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sonst habe ich alle punkte in erinnerung und richte mich immer danach.
kommissionen må for fremtiden komme med langt flere og mere detaljerede oplysninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich würde mich dann bestimmt näher damit befassen.
hvad betyder denne lovgivning?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieser prozeß, und ich richte mich hier an herrn visser, braucht seine zeit.
resultaterne af disse undersøgelser offentliggøres sædvanligvis i en eller anden form for rapport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den hertog weist dann darauf hin, daß die existenz verschiedener
a. _ emnet nye former for arbejdsorganisation, er politisk og/eller etisk i
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich werde mich dann zum gegebenen zeitpunkt schriftlich an ihn wenden.
jeg vil derefter sende ham mit skriftlige svar.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
wir vertrauen dann darauf, daß die kommission diesen antrag übernimmt.
vi sætter så vor lid til, at kommissionen overtager dette ændringsforslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
doch bedarf es noch weiterer anstrengungen, und ich richte mich nun mehr direkt an die kommision, an den kommissar.
endvidere har europa et voksende underskud på handelsbalancen inden for området elektronik til hjemmebrug.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
achten sie dann darauf, daß sie möglichst alleine sitzen. bei längeren fahrten
i det tilfælde bør de forsøge at finde en plads, hvor de kan sidde alene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie können sich dann darauf einstellen, dass sie zukünftig auf ausschreibungen antworten müssen.
de kan således forberede sig på at skulle deltage i fremtidige licitationer.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich richte mich dabei u. a. auch an meine eigenen landsleute, die in punkto verteidigung schwere zeiten durchmachen.
her må jeg gøre opmærksom på, at så småt var det nu ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich richte mich also insbesondere an die länder, die sich den luxus leisten zu können glaubten, sich eine woche lang verletzt zu fühlen.
hvad det øvrige angår gør vi klogt i ikke at tænke for meget på dette britiske valg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
schau ich mich dann in den einzelnen ländern um, dann stelle ich fest, keiner macht etwas.
når jeg så ser mig omkring i de enkelte lande, så konstaterer jeg, at der ikke er nogen, der gør noget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
arbeitnehmer ermutigt und befähigt, ihre ansichten an die geschäftsführung weiterzuleiten, die dann darauf reagiert oder nicht.
□ i modsætning til den udbredte interesse, der forekommer at være, er antallet af arbejdspladser i europa med direkte medindflydelse, især de avancerede former, meget lille og højst sandsynligt mindre end i både usa og japan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das sollten wir uns — ich richte mich an die herren kommissare — bei der schokoladenrichtlinie und bei der kennzeichnung der alkoholischen getränke nicht weiter erlauben.
det bør vi — og jeg henvender mig her til kommissærerne — ikke tillade igen i forbindelse med chokoladedirektivet og mærkningen af alkoholholdige drikkevarer. dér må vi ikke bære os ad, som vi netop har gjort i forbindelse med dette direktiv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
begriff „ermächtigungsgesetz" gebraucht hatte und dann darauf angesprochen wurde. ich möchte das kurz erklären.
den anden grund er, at et incitament, hvis omkostning ville være lig med ekstraudgiften, i praksis ville svare til på en næsten bindende måde at foregribe gennemførelsen af normerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование