Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
folgenden satz als letzten hinzufügen:
endvidere tilføjes følgende:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die gerichte der gemeinschaft würden die verteidigungsrechte als allgemeinen grundsatzdes gemeinschaftsrechts anerkennen.
fællesskabets domstole anerkender indsigelsesrettighederne som et generelt princip ifællesskabslovgivningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deshalb kann ich ihre Äußerung nur als allgemeinen appell an alle kolleginnen und kollegen verstehen.
derfor kan jeg kun opfatte deres ytring som en generel opfordring til alle kolleger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte ihre aufmerksamkeit ergänzend zum ansatz des berichterstatters auf den sonntag als allgemeinen ruhetag lenken.
som et supplement til ordførerens synspunkt vil jeg gerne anmode om, at man er opmærksom på søndagen som en fælles hviledag.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
daneben enthält sie als allgemeinen grundsatz das verbot, personen eingeschränkter mobilität die beförderung zu verweigern.
det knæsætter også det generelle princip om, at befordring af bevægelseshæmmede ikke kan afslås.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die kläger des ausgangsverfahrens und der rat führen als allgemeinen grundsatz des gemeinschaftsrechts zunächst den grundsatz des vertrauensschutzes an.
bestemmelserne, som i almenhedens interesse sigter mod at afhjælpe situationen med overskud på mælkemarkedet, berører ikke selve kernen i ejendomsretten og i retten til fri erhvervsudøvelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
artikel 6 enthält als allgemeinen grundsatz das verbot, personen eingeschränkter mobilität die beförderung zu verweigern.
artikel 6 knæsætter det generelle princip, at bevægelseshæmmede ikke kan nægtes befordring.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ich hatte dar um gebeten, einen satz als stimmerklärung sagen zu dürfen.
ej heller tror jeg, at det har nogen mening at pege på den fantastiske »deltagelse på lige fod i det politiske system« over for de fattige og marginaliserede! rede!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4. individuelle erhöhungen über den allgemeinen satz hinaus, je nach alter und entsprechend einem durchschnittlichen jährlichen anstieg um 2 %;
disse varierer alt efter depågældendes alder og svarer til en gennemsnitlig revaluering på 2 % på årsbasis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in bezug auf innovative quellen der entwicklungsfinanzierung bleibt es in dem dokument bei einem allgemeinen satz über die notwendigkeit, ausführlicher auf diese fragen einzugehen.
med hensyn til innovative kilder til udviklingsfinansiering nøjes dokumentet med en generel sætning om nødvendigheden af at gå nærmere ind på disse spørgsmål.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
etwas niedriger als allgemein angenommen.
arbejdsgiverorganisationerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies hat sich als allgemein erfolgreiche formel erwiesen.
dette har generelt vist sig at være en vellykket fremgangsmåde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der generalsekretÄr bezeichnet den verhandlungsverlauf als allgemein positiv.
generalsekretæren oplyste, at forhandlingerne som helhed forløb positivt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
absatz 1 satz 1 schreibt als allgemeinen grundsatz fest, dass dem antragsteller eine ärztliche untersuchung zu gestatten ist, um der asylbehörde ein medizinisches gutachten als begründung für seinen antrag vorlegen zu können.
i stk. 1, første punktum, fastsættes det almene princip, at ansøgeren skal kunne få foretaget en lægeundersøgelse med henblik på at forelægge den besluttende myndighed en lægeerklæring, der kan understøtte vedkommendes ansøgning.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
allgemein bekannt sein. eine sorte gilt als allgemein bekannt, wenn sie
almindelig kendt, en sort anses for at være almindelig kendt, hvis
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
ebenso wenig wird auf das problem der zahlreichen ausnahmen vom system der allgemeinen sätze oder auf die frage eingegangen, ob der anwendungsbereich ermäßigter sätze aus umweltschutzgründen ausgedehnt werden sollte.
det vil heller ikke tackle problemet med de adskillige undtagelser fra de generelle satsrammer eller spørgsmålet om at udvide anvendelsesområdet for nedsatte satser til miljømæssige formål.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
als allgemein zugängliches fernsehprogramm gilt nur ein programm, das in mehr als zwei drittel der haushalte tatsächlich empfangbar ist.
kun kanaler, som kan modtages af mere end 2/3 af alle husstande, anses for at være alment tilgængelige.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
(10) der transparenz und einfachheit halber wird vorgeschlagen, den einheitlichen mwst.-satz als feste größe zu bestimmen.
(10) men henblik på åbenhed og forenkling foreslås det at fastsætte den ensartede momssats som en fast procentdel.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aufgrund dieser hohen menschlichen kosten ist nachtarbeit eine besonders große unannehmlichkeit; eine verringerung wird als allgemein wünschenswert erachtet.
rent menneskeligt gør denne store belastning natarbejde til den værste af disse ulemper, og der er almindelig enighed om, at en nedskæring heraf er ønskelig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"forschungsergebnisse zeigen, dass sehr alte menschen ihre eigene lebensqualität häufig besser einschätzen, als allgemein anerkannt wird.
forskning har vist, at selvoplyst livskvalitet hos meget gamle mennesker ofte er meget bedre end den generelle opfattelse.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.