Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
b) indizien:
b) indicier
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
folgen der feststellung von indizien.
virkning af, at der opdages indicier
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
qualitÄt der arbeitsplÄtze: indizien und indikatoren
kvalitet i arbejdet: dokumentation og indikatorer
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der kommission liegen aber auch indizien tatsächlicher art vor:
der kommission liegen aber auch indizien tatsächlicher art vor:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das institutionelle nirwana ist kein sicherer ort, und es gibt indizien.
det institutionelle nirvana er ikke noget sikkert sted, og det er der indicier på.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die klägerin hat gegen diese indizien eine rechtfertigung für den festgestellten
ved stævning indgivet den 27. oktober 1989 har sagsøgeren anlagt nærværende sag med påstand om annullation af kommissionens beslutning 89/515/eØf af 2. august 1989 om en procedure
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
> feststellung von indizien für schweren und gewohnheitsmäßigen drogenkonsum; deutschland
> forebygge fosterskader og forebygge overførsel af infektioner til kvindelige stofmisbrugeres ufødte børn tyskland
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
als anhaltspunkte hatten wir lediglich vermutungen, indizien und sogar unterstellungen.
vi er ikke kommet længere end til formodninger, anvisninger og endda insinuationer.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
es gibt indizien, herr präsident, wir haben aber offensichtlich keine beweise.
vi har indicier, hr. formand, og alligevel har vi ikke indicier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
es liegen auch indizien für eine ansammlung von abfällen in den europäischen meeren vor.
dokumentation viser også, at store mængder affald hober sig op i de europæiske have.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
es gibt indizien dafür, daß in unserer gemeinschaft lebende singhalesen bedroht werden.
jeg glæder mig over, at parlamentet så enstemmigt fordømmer genoptagelsen af terrorismen i sri lanka.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch sprechen indizien dafür, dass ein zusammenhang zwischen umweltverschmutzung und sozialer deprivation besteht.
der er også tegn på, at der er en sammenhæng mellem miljøforurening og social nød.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bezüglich der leitsätze für beweismittel und indizien im rahmen von rückübernahmeübereinkommen zwischen schengen-staaten
om retningslinjer for bevismidler og indicier i forbindelse med tilbagetagelsesaftaler mellem schengen-stater
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dennoch sind dies die ersten indizien dafür, dass sich die arbeitsmarktreformen der letzten jahre auszuzahlen beginnen.
ikke desto mindre er disse de første foreløbige tegn på, at de seneste års arbejdsmarkedsreformer er begyndt at bære frugt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese interpretation scheint mir leider richtig zu sein, denn sie wird noch durch zahlreiche andere indizien erhärtet.
denne fortolkning er efter min mening desværre den rigtige, eftersom den bekræftes af adskillige andre indicier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
es genügt, wenn ein von der kommission angeführtes bündel von indizien im ganzen betrachtet dem genannten erfordernis entspricht.
selv om kommissionen vedtog nye retningslinjer for beregning af bøder den 1. september 2006, vedrører de domme, der er afsagt dette år, ligesom de nye sager, der er indbragt, udelukkende de i 1998 vedtagne retningslinjer 29.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission hatte jedoch keine zusätzlichen indizien ange führt, die dennoch auf das bestehen von marktbeherrschung hätten hinweisen können.
om ikke andet havde roche kunnet opnå den retssikkerhed, som de ankede over ikke at have, ved at anmode om en negativattest i henhold til artikel 2 i forordning nr. 17.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das nächste waren die wissenschaftlichen indizien, die vorgaben, zwei und eventuell drei der sechs seien mit sprengstoff in berührung gekommen.
mennesker blev dræbt i birmingham den 21. november 1974.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es gibt klare indizien dafür, dass gute leistungen dieser beratungsorganisationen einen messbaren beitrag zur wettbewerbsfähigkeit und zur dynamik einer modernen wirtschaftleisten können.
der er beviser på, at en god erhvervsfremme kan udgøre etvigtigt bidrag til en moderne økonomis konkurrenceevneog dynamik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem ist die kommission nicht verpflichtet, das vorhandensein eines schadens nachzuweisen, sondern sie kann sich darauf beschränken, ernsthafte indizien dafür anzugeben.
»eugfl — regnskabsafslutning — regnskabsårene 1992 og 1993 oksekød* (femte afdeling)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: