Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ergebnis lässt sich nicht abholenqsqlite2result
kunne ikke hente resultaterqsqlite2result
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
opengl lässt sich nicht initialisieren.
kunne ikke initialisere opengl
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die aktion lässt sich nicht ausführen
den forespurgte operation kunne ikke gøres færdig
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das album lässt sich nicht umbenennen.
kan ikke omdøbe rod- album
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
%1 lässt sich nicht öffnen
kan ikke åbne% 1
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das album lässt sich nicht erneut herunterladen
kunne ikke gen- downloade album
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
/sbin/mount lässt sich nicht ausführen
kunne ikke udføre / sbin/ mount.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das basis-album lässt sich nicht umbenennen.
kan ikke omdøbe albummets hovedalbum
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die dateiâ %1â lässt sich nicht öffnen.
kunne ikke åbne filen:% 1
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
allerdings lassen sich auf nationaler ebene unterschiede feststellen.
der kan dog peges på enkelte nationale særforhold.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im weiteren verlauf zeigte sich kein unterschied zwischen den gruppen bezüglich der spät- responder.
der var herefter ingen forskel mellem grupperne i antallet af sene responderende.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
ich sehe jedoch diesbezüglich keinen unterschied.
jeg ser imidlertid ikke nogen forskel i denne henseende.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
abschließend möchte ich etwas zu dem redner sagen, der keinen unterschied zwischen kuba und belarus feststellen konnte.
til slut vil jeg sige noget til den taler, der ikke kunne se forskel på cuba og belarus.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
in einer untersuchung an weißen, japanern und chinesen zeigte sich kein unterschied bezüglich der pharmakokinetischen parameter in diesen 3 populationen.
i en undersøgelse af kaukasiske, japanske og kinesiske individer fandtes ingen forskel i farmakokinetiske parametre i de tre populationsgrupper.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
zwischen diesen beiden texten gibt es keinen unterschied.
om: gennemførelse af europa-parlamentets beslutning om cambodia
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in einer untersuchung mit oralem olanzapin an kaukasiern, japanern und chinesen zeigte sich kein unterschied bezüglich der pharmakokinetischen parameter in diesen 3 populationen.
i et forsøg hvor oral olanzapin blev givet til kaukasiske, japanske og kinesiske forsøgspersoner var der ingen forskel i de farmakokinetiske parametre blandt de tre populationer.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
rechtlich gibt es keinen unterschied zwischen straßen- und schienenverkehr.
der findes ikke nogen lovmæssige forskelle mellem bus og jernbane.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die kommission prüfte diesen einwand und konnte zwischen preis und qualität des in brasilien zur schuhherstellung verwendeten leders und des in china und vietnam verwendeten leders keinen unterschied feststellen.
kommissionen undersøgte disse påstande og konstaterede, at der ikke var nogen forskelle i pris og kvalitet for det læder, der anvendes til produktionen af fodtøj i brasilien, og det fodtøj, der produceres i kina og vietnam.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
bei getrennter betrachtung der auswirkungen des 22 und des 5-5-systems lassen sich keine großen unterschiede feststellen.
en sondring mellem virkningerne af 22 systemet og 55 systemet giver ikke nogen forskelle af betydning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei der inzidenz von nebenwirkungen ergaben sich keine unterschiede hinsichtlich alter, ethnischer zugehörigkeit oder geschlecht.
graden af disse bivirkninger var typisk mild til moderat, og der var ingen forskelle mellem alder, race eller køn med hensyn til incidens af bivirkningerne.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.