Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(7) deze beschikking laat de toepassing van de mededingingsregels onverlet.
(7) denne beslutning berører ikke anvendelsen af konkurrencereglerne.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 2
Качество:
het is cruciaal dat wordt voldaan aan de mededingingsregels en dat de regelgeving inzake elektronische communicatie ten uitvoer wordt gelegd.
det er afgørende, at konkurrencereglerne overholdes, og at rammelovgivningen om elektronisk kommunikation gennemføres.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
- de toepassing van de mededingingsregels moet de vervulling van de taken waarmee de onderneming is belast, verhinderen en de vrijstelling van die regels mag het handelsverkeer niet beïnvloeden in een mate die strijdig is met het belang van de gemeenschap.
- anvendelsen af traktatens konkurrenceregler skal hindre opfyldelsen af de særlige opgaver, virksomheden er betroet, og fritagelsen for disse regler må ikke påvirke udviklingen i samhandelen i et sådant omfang, at det strider mod fællesskabets interesser.
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
de in artikel 6 bedoelde financiële bijdrage wordt aan de lidstaten verleend op voorwaarde dat het onderzoek wordt uitgevoerd volgens de desbetreffende bepalingen van het gemeenschapsrecht, met inbegrip van de mededingingsregels en de voorschriften inzake de gunning van overheidsopdrachten, en op voorwaarde dat:
det ekonomiska bidrag som avses i artikel 6 skall beviljas medlemsstaterna under förutsättning att studien genomförs i enlighet med de tillämpliga bestämmelserna i gemenskapsrätten, inklusive reglerna om konkurrens och offentlig upphandling, och under förutsättning att följande villkor uppfylls:
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
alle handelwijzen die met dit artikel in strijd zijn, worden beoordeeld aan de hand van de criteria die voortvloeien uit de toepassing van de mededingingsregels die van toepassing zijn in de gemeenschap, inzonderheid de artikelen 81, 82, 86 en 87 van het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap (hierna: "het eg-verdrag" te noemen) en de besluiten die ter interpretatie hiervan door de instellingen van de gemeenschap zijn vastgesteld.
alle former for praksis, der strider mod denne artikels bestemmelser, skal vurderes på grundlag af kriterier, som udformes på basis af anvendelsen af de gældende konkurrenceregler i fællesskabet, særlig artikel 81, 82, 86 og 87 i traktaten om oprettelse af det europæiske fællesskab, i det følgende benævnt "ef-traktaten", og de fortolkningsbestemmelser, der er vedtaget af fællesskabets institutioner.
Последнее обновление: 2010-09-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование