Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diese praxis wird nicht mehr benutzt.
denne praksis er ophørt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in den niederlanden darf methylbromid schon seit jahren nicht mehr benutzt werden.
i nederlandene har brugen af methylbromid allerede været forbudt i mange år.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die alte nummer, die bekannt ist, kann nicht mehr benutzt werden.
det gamle nummer, som er kendt, kan ikke mere benyttes.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
bestehende schulgebäude, die wegen der demographischen veränderungen nicht mehr benutzt werden;
eksisterende skolebygninger, som på grund af demografiske forandringer ikke udnyttes længere.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
drittens würden die existierenden fähigkeiten nicht mehr benutzt, hingegen nicht vorhandene abgefragt.
generelt set var den horisontale deling også grundlaget for indførelsen af maskiner i produktionsprocessen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
antwort oie kommission hat den bericht „exposé social" seit 1990 nicht mehr vorgelegt.
svar kommissionen har ikke udgivet beretningen om udviklingen på det sociale område siden 1990.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dabei dürfen diese geräte nicht einfach weggeworfen werden, sobald sie nicht mehr benutzt werden.
Ønsker rådet at se et europæisk fællesskab, der er baseret
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich glaube, die kommission hat den bereich ihres tätigwerdens erweitert und agiert nun nicht mehr nur in europa, sondern weltweit.
de er ikke i stand til at kontrollere, hvordan deres regeringer i rådet udøver fællesskabsbeføjelserne, hvilket burde være et afgørende element i demokratiet i fællesskabet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nach ablauf der dreijahresfristim jahr 1989 wurde das ,,fyffes"-warenzeichen von chiquita nicht mehr benutzt, doch stützte sich andererseits das
efter udløbet af tre-årsperioden i 1989 anvendte chiquita ikke længere fyffes-varemærket, men satte ellers sin lid til, at forbudsklausulen forhindrede fyffes i at benytte fyffes-varemærket på det europæiske kontinent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
das vorgeschlagene zentrum wird in einem nicht mehr benutzten steinbruch errichtet.
det foreslåede center bliver placeret i et nedlagt stenbrud.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei soll für das gesamtsystem beim retrieval die letzte ausgabe des inisthesaurus benutzt werden können und zusätzlich ältere endsbegriffe, die in inis nicht mehr benutzt werden.
i denne sammenhæng skulle bade den seneste udgave af inis-tesaurusen og de ældre ends-termer, som ikke længere anvendes i inis, kunne anvendes til søgning inden for hele systemet. de hierarkiske strukturer blev ændret for disse gamle ends-termers vedkommende, således at de stemmer overens med inis-strukturerne. dette arbejde omfattede i 1974 44 300 manuelt foretagne rettelser og 28 800 instrukser om ændringer i tesaurusene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nachdem die geschätzten preise deutlich angestiegen waren, wurde die preistabelle nicht mehr benutzt. den schätzern wurden keine präzisen orientierungshilfen an die hand gegeben.
efter en meget kraftig stigning i de vurderede beløb, gik man væk fra at bruge standardoversigten.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der schlüssel vom benutzer deaktiviert worden ist (nicht mehr benutzt werden soll). wird bei & smime;-schlüsseln ignoriert.
nøglen har deaktiveret (markeret til ikke at bruges) af brugeren. ignoreres for & smime; - nøgler.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
herr francesc vendrell hat den generalsekretär/hohen vertreter davon unterrichtet, dass er nach dem 31. august 2008 nicht mehr als sonderbeauftragter der europäischen union zur verfügung steht.
francesc vendrell har meddelt generalsekretæren/den højtstående repræsentant (gs/hr), at han ikke vil søge sit mandat som den europæiske unions særlige repræsentant (eusr) forlænget efter den 31. august 2008.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
3. die mitgliedstaaten fördern die regenerierung von gebrauchten oder in nicht mehr benutzten gegenständen und geräten enthaltenen pcb.
medlemsstaterne skal fremme genindvinding af pcb, som har været brugt eller indeholdes i genstande eller apparater, som ikke mere skal bruges. 4.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
marken, deren benutzung den fällen des absatzes 2 entspricht und die in montenegro eingetragen oder durch benutzung erworben worden sind, dürfen nach dem 1. januar 2009 nicht mehr benutzt werden.
de varemærker, hvis anvendelse svarer til de i stk. 2 anførte tilfælde, og som er registrerede i montenegro eller etableret i kraft af deres brug, anvendes ikke længere efter den 1. januar 2009.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
man hat den ausschuß wissen lassen, daß diese gattung nicht mehr in genügenden mengen vorkommt, so daß als ausgangsstoffe zur herstellung von furcellaran oftmals eine mischung von furcellaria fastigiata und chondrus crispus und verwandten gattungen von rotalgen dienen.
komiteen har fået oplyst, at denne art ikke længere er tilgængelig i tilstrækkelige mængder, således at kildematerialet til furcellaran ofte er en blanding af furcellaria fastigiata med chrondrus crispus og andre lignende rødalger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, um die beseitigung von gebrauchten oder in nicht mehr benutzten gegenständen oder geräten enthaltenem pcb zur pflicht zu machen.
medlemsstaterne, træffer de nødvendige foranstaltninger for at påbyde bortskaffelse af pcb, som har været brugt eller indeholdes i genstande eller apparater, som ikke mere skal bruges.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, damit die regenerierung von gebrauchten oder in nicht mehr benutzten gegenständen oder geräten enthaltenem pcb soweit als möglich gefördert wird.
medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for i videst muligt omfang at tilskynde til genindvinding af pcb, som har været brugt eller indeholdes i genstande eller apparater, som ikke mere skal bruges.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem muss mit hilfe der untersuchung nachgewiesen werden, dass die fluchtvorkehrungen flexibel genug sind, um der möglichkeit rechnung zu tragen, dass bestimmte fluchtwege, sammelplätze, einbootungsstationen oder Überlebensfahrzeuge infolge eines unfalls nicht mehr benutzt werden können.
desuden skal analysen anvendes til at godtgøre, at udgangsmulighederne er så fleksible, at der er taget højde for den mulighed, at en ulykke kan hindre brugen af visse udgangsveje, mønstringssteder, indskibningssteder og overlevelsesfartøjer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: