Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
leistungserbringer im gesundheitswesen und krankenversicherer.
tjenesteudbydere på sundhedsområdet og sygeforsikring
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
— dienstleistungen im gesundheitswesen und im sozialen bereich
gats-disciplinerne rejser særlige spørgsmål for den audiovisuelle sektor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
informationsbedarf von patienten, leistungserbringern im gesundheitswesen und politischen entscheidungsträgern,
det behov for oplysninger, som patienter, ansatte i sundhedssektoren og politiske beslutningstagere har.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
338 bei der bekämpfung des drogenmißbrauchs im gesundheitswesen und bei der bekämpfung von
partnerskabs- og samarbejdsaftaler og andre aftaler
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch verbesserungen im gesundheitswesen und die soziale entwicklung gilt es zu fördern.
endvidere bør indsatsen til forbedring af folkesundheden og den sociale udvikling fremmes.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
wurde das korrigiert, und ist das verbindlich?
er det blevet rettet, og har det bindende virkning?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ferner erlegen sie der gesellschaft kosten im gesundheitswesen und durch produktivitätsverluste auf.
de er ligeledes en økonomisk omkostning for samfundet i form af sundhedspleje og lægebehandling samt reduceret produktivitet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
für viele von ihnen war und ist das sehr schwierig.
for nogle af dem har det været vanskeligt og er det stadig.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
der fahrplan erkennt die geschlechtsspezifische dimension im gesundheitswesen und dem kampf gegen armut.
selvom der observeres mange foranstaltninger og fremskridt til fordel for ligestilling mellem mænd og kvinder i europa, er situationen stadig langt fra tilfredsstillende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
7.2 der ausschuß begrüßt den weiteren schritt nach vorn im gesundheitswesen und bei der rechtsdurchsetzung.
redegørelsen over de vigtigste nye strategier og udfordringer bør også omfatte dem, der gælder de lokale og regionale myndigheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.3.3 den informationsbedarf von patienten, leistungserbringern im gesundheitswesen und politischen entscheidungsträgern decken.
3.3.3 imødekommelse af patienternes, sundhedsvæsenets og de politiske beslutningstageres informationsbehov.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dies kann durch investitionen in infrastrukturen für die ausbildung im gesundheitswesen und die verbesserung der arbeitsbedingungen geschehen.
dette kan sikres gennem investeringer i sundhedsuddannelsesinfrastruktur og forbedrede arbejdsvilkår.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(hauptsächlich im gesundheitswesen und bei den löhnen im öffentlichen sektor; 3b) _bar_
(sundhedssektor og off. lønninger; 3b) _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
angemessenes verständnis der ausbildung des personals im gesundheitswesen und erfahrung in der zusammenarbeit mit diesem personal.“
fyldestgørende indsigt i uddannelse af personalet inden for sundhedsvæsenet og erfaring i samarbejde med sådant personale.«
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
der arbeitskräftemangel im gesundheitswesen und in der langzeitpflege dürfte weiter zunehmen, wenn keine entsprechenden maßnahmen ergriffen werden.
knapheden på arbejdskraft inden for sundhedspleje og langtidspleje forventes at tage til, medmindre der kommer et passende politisk svar.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bestimmungen für die information bzw. schulung der politischen entscheidungsträger im gesundheitswesen und der angehörigen der gesundheitsberufe in betracht ziehen;
se på eventuelle uddannelsesbehov hos dem, der udformer e-sundhedspolitikker, og sundhedspersonalet
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
beispiele für online-gesundheitsfürsorge sind teleradiologienetze, der einsatz von prozessorkarten im gesundheitswesen und ein europaweiter dienst für organbanken.
eksemplerne inden for e-sundhed omfatter netværk for teleradiologi, transeuropæisk udnyttelse af elektroniske sygesikringsbeviser og en europaomspændende tjeneste for transplantationsinstitutter.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hingegen war eine erhebliche unruhe im öffentlichen sektor zu verzeichnen, insbesondere bei der polizei, im gesundheitswesen und im bereich der altenpflege.
i den offentlige sektor, især inden for politiet, sundhedsvæsenet og ældreforsorgen var der dog nogle spændinger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(15) die 2010 beschlossene rentenreform ist weder an die lebenserwartung noch an die situation im gesundheitswesen und beim system der langzeitpflege gekoppelt.
(15) den pensionsreform, der blev truffet afgørelse om i 2010, hænger ikke sammen med gennemsnitslevealderen eller forholdene inden sundhedsvæsenet og langtidsplejesystemet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
5.7.3 der ausschuss hebt hervor, dass ein großer anteil des im gesundheitswesen und in der versorgung abhängiger personen tätigen personals einwanderer sind.
5.7.3 udvalget understreger, at en stor del af sundheds- og plejepersonalet i nogle lande er indvandrere.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: