Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was sie auch sollen.
hvad de også burde. men en sådan skal være tilpasset det, der står i de meddelelser om retlige anliggender, som kommissionen udsendte for ikke så længe siden. jeg har bedt dem, som i den seneste tid har henvendt sig til mig om dette spørgsmål — bl.a. fr. oddy — om at prøve at sammenholde de to dokumenter med hinanden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maßnahmen, die sie auch zur
medlemsstaterne træffer de samme foranstaltninger til bekæmpelse af svig, der skader
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bitte verständigen sie auch:
kontakt venligst også:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie auch nicht rechtsverbindlich
hvis ydelsens kvalitet skal bedømmes efter forbrugernes normer, betyder det
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das müssen sie auch wissen.
det skal de også vide.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
das sollen sie auch haben!
det skal de også have !
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
möchten sie auch %1 löschen?
vil du også fjerne% 1?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
er kann sie auch nicht geben.
dette gør det overflødigt for mig at læse den tale, som jeg havde forberedt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denken sie auch an die anderen!
den østrigske
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meine güte, das brauchen sie auch!
du gode gud, det er hårdt tiltrængt!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"müssen sie auch nachtschicht arbeiten?"
"indebærer dit arbejde, at du har natarbejde?"
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
daher haben sie auch kein mandat.
det har han indvilget i, men der er ikke fastsat nogen dato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wird sie auch unter krisensituationen standhalten?
vil den også holde stand i krisesituationer?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
natürlich ist sie auch sacharow-preisträgerin.
hun har naturligvis tidligere modtaget sakharovprisen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
allerdings beinhaltet sie auch große risiken.
og også store risici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wollen sie auch china dahin bringen?
er det der, i også vil have kina hen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
bitte lesen sie auch die beigelegte gebrauchsinformation.
læs også den vedlagte indlægsseddel.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
die ganze gemeinschaft braucht sie, auch portugal.
samarbejdsproceduren findes kun i eØf-traktaten, og det forhold, at denne procedure ikke forekommer i euratom-traktaten, har givet anledning til reelle vanskeligheder inden for forskningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
demzufolge hätte sie auch begründet werden müssen.
i øvrigt skulle afgørelsen have været begrundet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr vanni d'archirafi, sind sie auch dabei?
de har her ved indledningen af det indre marked ikke ændret deres stil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: