Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inflation und viele andere dinge unterschiedlich.
det kulturelle og sociale samarbejde bør have førsteprioritet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es gab auch noch viele andere dinge:
blandt mange andre kan nævnes:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und viele andere "e"-stoffe.
og mange andre "e"-stoffer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es gibt auch noch viele andere dinge, die wir befürworten.
jeg ser, at dette sker på grand af, at europa-parlamentet ikke er i stand til at påvirke ændringer på en tilstrækkelig måde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
newens gehören arme bauern und viele andere.
her findes løsningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und viele andere lästerungen sagten sie wider ihn.
og mange andre ting sagde de spottende til ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
das ist unrealistisch, so wie viele andere dinge früher unrealistisch waren.
det er urealistisk, ligesom mange andre ting tidligere var urealistiske.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr bombard und viele andere haben das bereits gesagt.
det er ikke nødvendigt, hr. minister, at henvise til bastiat for at forstå de økonomiske sammenhænge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fehlerbehebung und vieles andere
patches og mere
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ich könnte sie noch viele andere dinge fragen, doch leider muß ich aufhören.
jeg havde en række andre ting at bede dem om, men jeg skal desværre stoppe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
die mission in bosnien ist erwähnt worden. viele andere dinge sind auch gelungen.
man nævnte bl.a. missionen i bosnien, men vi er lykkedes med mange andre ting.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die juristische und die steuerliche situation und viele andere dinge divergieren für die jungen landwirte von land zu land.
efter de for kommissionen forelig gende oplysninger er resultatet af denne praksis, at rejsende i ligge- og sovevogne faktisk ikke får deres nattero forstyrret på grund af personkontrol, medmindre der foreligger mistænkelige, politimæssigt begrundede omstændigheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr präsident, es gibt viele andere dinge, die man in technischer hinsicht bemängeln könnte.
jeg anmoder dem derfor om at anvende forretningsordenen og den deraf afledte retspraksis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es werden sehr viele umschulungen und viele andere dinge nötig sein, um das alles auf den richtigen weg zu bringen.
men det ville naturligvis være endnu bedre, om ændringsforslag 3 kunne blive trukket tilbage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
genau das braucht europa, ebenso wie viele andere dinge, die innenpolitisch und rechtlich unabdingbar sind.
det er lige præcis, hvad europa har brug for, ligesom en masse andre ting, som er livsvigtige inden for retlige og indre anliggender.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
maibaum zu trennen, um sie zu konkretisieren. und viele andere dinge mehr, die die kollegin maibaum in ihrem bericht angemessen behandelt.
gil-robles dil-delgado hensyntagen til subsidiaritetsprincippet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
niemand kann behaupten, dass demokratie die antwort auf alle fragen ist, aber ohne faire und freie demokratische wahlen sind viele andere dinge einfach unmöglich.
ingen kan lade som om demokrati er svaret på alt, men uden retfærdige og frie demokratiske valg kan mange andre ting simpelthen ikke lade sig gøre.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
wie viele andere dinge kann offensichtlich auch dieses organ vollständig außerhalb der kontrollbefugnisse des parlaments handeln und vollkommen zwischenstaatlich organisiert werden.
man kan selvsagt mene, at dette- som stadig flere områder- unddrager sig europa-parlamentets kontrol, at det er et rent mellemstatsligt anliggende.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich fasse mich kurz, denn ich könnte noch eine menge über viele andere dinge sagen, doch möchte ich ein wenig auf die nichtregressionsklausel eingehen.
jeg vil være kortfattet, for jeg kunne sige noget om mange andre ting, men jeg vil alligevel lige komme ind på non-regressionsklausulen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich glaube daher, dass die zielsetzung einer freihandelszone zum jahre 2010 weniger ein endziel als ein sprungbrett für weitere fortschritte sein muss, und viele andere dinge müssen hinzukommen.
derfor synes jeg, at målet for frihandelsområdet i 2010 snarere end et ankomstmål bør være en milepæl, som vi kan fortsætte fra, og som skal suppleres med mange andre ting.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: