Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
für das
enheders
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für das eit
til eit
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
für das 1.
beløbets størrelse er:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
für das eszb:
for escb:
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 4
Качество:
für das ultimative
for den ultimative
Последнее обновление: 2010-05-05
Частота использования: 1
Качество:
für das rechenwerk:
for beregningsenheden:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
— für das personal?
• almindelig (bygge)grund?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die verstärkung der hafenstaatkontrolle ist das schlüsselinstrument für das fernhalten unternormiger schiffe aller flaggen.
havnestatskontrol er det mest effektive middel til at eliminere substandardskibe uanset hvilket flag, de fører.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
d verstärkung der regionalen und subregionalen zusammenarbeit und enge abstimmung mit dem aktionsplan für das mittelmeer,
efter ministerkonferencen om fiskeri i heraklion i 1994 vil der blive sørget for en passende opfølgning på lovgivningsområdet på møder i 1996.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ramondt ist der auffassung, daß die sozialwissenschaften in erster linie für die verstärkung des legitimierungskontexts für das
begyndelsen er vanskelig at bestemme og kan variere fra det første tegn på klager til en "nulmåling".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nach ansicht der fachgruppe ist die verstärkung der hafenstaatkontrolle das schlüsselelement für das fernhalten unternormiger schiffe aller flaggen.
sektionen anser øget havnestatskontrol for at være det mest effektive middel til at eliminere substandardskibe uanset hvilket flag, de fører.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die gemeinschaftshilfen werden allzu häufig als ersatz anstatt als verstärkung für die einzelstaatlichen beihilfen verwendet.
der er fare for, at regionalfonden degraderes til en slags »godtgørelseskasse«, som de enkelte medlemslande bruger til at få en del af udgifterne til deres egen regionalpolitik ind igen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in der praxis werden sowohl die verstärkung der wettbewerbsfähigkeit als auch die ausweitung der eigenen inlandsnachfrage den motor für das angestrebte wachstum der gemeinschaft bilden.
de europæiske virksomheder bor ligeledes kunne investere uden for fællesskabet, efter som:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die verstärkung der währungspolitischen zusammenarbeit in der gemeinschaft wird auch eine Überprüfung der rolle der für das ews zuständigen gemeinschaftsorgane und eine breitere verwendung der ecu notwendig machen.
de små og mellemstore virksomheder samt koordinering af den økonomiske politik
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei den eigenmitteln fordert es eine verstärkung der kontrollsystcmc der mitgliedstaaten ein. wobei die empfehlungen des nichtständigen untersuchungsausschusses für das gemeinschaft liche versandverfahren zu berücksichtigen sind.
med hensyn til de egne indtægter, går parlamentet ind for en styrkelse af de nationale kontrolmekanismer, idet der tages hensyn til henstillingerne fra det midlertidige undersøgelsesudvalg vedrørende fællesskabsforsendelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die europäische union hat im juli 1999 einen gemeinsamen standpunkt angenommen, der auf die verstärkung der zusammenarbeit der eu im rahmen der internationalen bestrebungen für das inkrafttreten des abkommens abzielt.
den europæiske union vedtog i juli 1999 en fælles holdning, som har til hensigt at forstærke eu-samarbejdet om internationale bestræbelser vedrørende ctbt' s ikrafttrædelse.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
10. verstärkung der zusammenarbeit zwischen den für das handwerk und die kleinen unternehmen verantwortlichen einrichtungen der europäischen union und den ihnen entsprechenden einrichtungen in den drittstaaten des mittelmeerraums;
10. styrkelse af samarbejdet mellem håndværks- og småvirksomhedernes repræsenterende organisationer i eu og de tilsvarende organer i tredjelande omkring middelhavet
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der haushaltsausschuss betrachtet die konsolidierung der erweiterung 2004 und die vorbereitung auf die nächste erweiterung sowie die verstärkung der informations- und sprachendienste des parlaments als wichtige prioritäten für das kommende jahr.
derfor opfordres kommissionen til at trække forslaget tilbage og udarbejde et nyt, baseret på en grundig undersøgelse af alternative finansieringsmuligheder såsom opbygning af risikofonde og/eller forsikringsordninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuß ist der auffassung, daß die zukunft des umweltzeichens in der verstärkung des gemeinschaftlichen systems liegt. er unterstreicht deshalb die notwendigkeit, die kriterien der staatlichen systeme für das umweltzeichen zu harmonisieren.
Øsu fandt, at fremtiden for miljømærket er afhængig af, om ef-ordningen bliver strammet op, og understregede behovet for at harmonisere kriterierne i de nationale miljømærkeordninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie werden mir zustimmen, daß persönlichkeiten dieses zuschnitts, mit einersolchen erfahrung auf dem gebiet des gemeinschaftsrechts nur eine harmonische ergänzung und verstärkung für den gerichtshof sein können.
forskellige artikler inden for emnerne familieret, obligationsret og fællesskabsret ret
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: