Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nun warte ich auf ihre nächste initiative.
jeg venter i øjeblikket på deres næste initiativ.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
darauf warte ich nun seit anderthalb stunden.
jeg har ventet på svar i halvanden time.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
darauf warte ich deshalb mit großem interesse.
det venter jeg altså spændt på.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das habe ich getan, und jetzt warte ich auf ihre antwort.
hvis de undlader at gøre det, står det kommissionen frit for at indklage medlemsstater ne for domstolen, og det sker tit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mit großem interesse warte ich auf die reaktionen des parlaments hierauf.
og jeg vil gerne udtrykke min taknemmelighed herfor. jeg stopper her.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noch warte ich auf die antworten derer, die diese proportionalität predigen.
jeg afventer stadig svarene fra dem, der slår til lyd for denne proportionalitet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
seit ungefähr sechs monaten warte ich auf eine antwort zu diesem thema.
jeg har nu ventet i seks måneder på at få svar på dette spørgsmål.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
seit jenem tag warte ich auf eine initiative der kommission, die mir auch arbeit gibt.
siden den dag har jeg ventet på et initiativ fra kommissionen, der også giver mig arbejde.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diesbezüglich warte ich noch darauf, dass sie eine von mir eingereichte spezielle anfrage beantworten.
i den forbindelse ser jeg frem til deres svar på et præcist spørgsmål, som jeg har stillet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
angesichts dieses anstößigen rassismus warte ich mit interesse auf die reaktionen der antirassismus-profis.
formanden. - hr. antony, de bør vedgå, at de har talt meget længere end den tid, der var tildelt dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe keine beweise, aber eswar mein foto, dasden skandal ausgelösthat, und dann nochdie drohanrufe …
jeg kan jo ikkebevise noget,bortset fra denskandale, mit fotostartede, ogtelefontruslerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als präsident der kommission der europäischen gemeinschaften er warte ich vom ministerrat, daß er das sinnvolle und unabdingbare programm verabschiedet, das
det er et element, der kan forekomme af underordnet betydning, men hvis
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ge angeht, herr bangemann, warte ich mit meinen kommentaren, bis ich ihren redebeitrag zu dieser aus sprache gehört habe.
christiansen (s), ordfører. — hr. formand, jeg tager ordet for at korrigere hr. bangemann på et par områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es liegen mehrere fälle von schlechter behandlung britischer staatsbürger in spanien vor. seit langem warte ich auf die be antwortung der dazu gestellten anfragen.
bloch von blottnitz (arc). - (de) jeg vil gerne komme ind på noget andet, hr. formand, og meget opfordre dem til og bede dem om at tage dem af klimaanlægget her i huset.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem ist das problem erst an der reihe, wenn über den vorschlag von herrn pflimlin abgestimmt wird, daher warte ich noch eben mit meiner antwort.
desuden vil problemet ikke opstå, hvis der først stemmes om pflimlins forslag, jeg vil derfor gerne vente lidt med mit svar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aus diesem grund warte ich unser nächstes treffen im märz ab in der hoffnung, daß sie dann eine antwort auf die fragen weiß, die wir ihr gestellt haben.
det er derfor, jeg siger til den: på gensyn i marts, og så er det mit håb, at den til den tid vil have fundet ud af at svare på de spørgsmål, vi har stillet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
da ich an dieser angelegenheit kein besonderes interesse habe und außerdem die gründe dargelegt habe, die mich zu diesem vorschlag veranlaßten, warte ich ohnehin auf die abstimmung des parlaments.
under alle omstændigheder vil jeg, eftersom jeg ikke har en særlig interesse heri, og da jeg har redegjort for motiverne til at fremsætte dette forslag selvfølgelig afvente parlamentets afstemning.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:
ich werde deshalb von meinem recht gebrauch machen, meine erklärung mündlich vorzutragen.
lad os gå fra det generelle til det mere specifikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hat nun mein vater auf euch ein schweres joch geladen, so will ich eures joches noch mehr machen: mein vater hat euch mit peitschen gezüchtigt, ich aber mit skorpionen.
har derfor min fader lagt et tungt Åg på eder, vil jeg gøre Åget tungere; har min fader tugtet eder med svøber, vil jeg tugte eder med skorpioner!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die frage lautet, ob es wünschenswert ist, so lange zu warten. ich denke nicht.
spørgsmålet er, om denne lange ventetid er ønskelig, det tror jeg ikke.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: