Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der film hat mir gefallen.
jeg kunne lide denne film.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ihre letzten ausführungen haben mir gefallen.
men under alle omstændigheder skal borgerne have en redegørelse herfor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was hat sich ereignet?
hvad er der sket?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er hat mir geld gestohlen.
han har stjålet penge fra mig.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
was hat das zu bedeuten?
hvad betyder det?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 4
Качество:
mir gefallen konstitutionelle monarchien, und ich achte sie.
jeg er glad for og respekterer konstitutionelle monarkier.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das hat mir sorge bereitet.
det har bekymret mig.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
was hat es jetzt gegeben?
hvad sker der nu?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
zweierlei hat mir sorge bereitet.
disse modeller er forældede og uegnede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der präsident. — diesen vorwurf lasse ich mir gefallen.
formanden. — den bebrejdelse kan jeg godt lide.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mir gefallen die anmerkungen von frau péry zu den schwer abhängigen gebieten.
ewing (arc). — (en) hr. formand, mange, mange komplimenter til fru pery.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das los ist mir gefallen aufs liebliche; mir ist ein schön erbteil geworden.
snorene faldt mig på liflige steder, ja, en dejlig arvelod tilfaldt mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
besonders hat mir gefallen, dass herr galeote quecedo die bedeutung des zusammenhalts für die zukunft der europäischen union hervorhebt.
jeg bifaldt især hr. galeote quecedos understregning af samhørighedens betydning for eu' s fremtid.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
mir gefallen diese farben sehr gut. ich bin vielleicht in der minderheit, aber trotzdem.
jeg kan godt lide farver, jeg er måske i mindretal, men ikke desto mindre.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
der präsident. - herr simmonds, auch dies würde mir gefallen, doch ist es unmöglich.
formanden. — hr. simmonds, jeg er igen enig, mem de kan ikke gøre det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ebenso hat mir gefallen, daß er zweifel daran anmeldete, ob es klug sei, eine europäische zentralbank ohne politische kontrolle zu errichten.
i europa-parlamentets albert ball-rapport beskrev man for snart ti år siden en stærk modgift til denne »stop and go«-cyklus, men regeringerne samarbejder endnu ikke tæt nok til, at den kan anvendes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
besonders hat mir gefallen, dass sie bei der befragung im ausschuss für wirtschaft und währung mit prägnanten, kurzen, überzeugenden antworten glänzen konnte.
jeg syntes særligt godt om, at hun, da hun besvarede spørgsmålene fra udvalget om Økonomi og valutaspørgsmål, glimrede med prægnante, korte og overbevisende svar.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diesbezüglich hat mir gefallen, wie sie, frau palacio, es formuliert haben: wir müssen alle rudern, und zwar möglichst in die gleiche richtung.
jeg kunne godt lide deres udtryk i den forbindelse, fru palacio. vi skal nemlig alle sammen ro, og helst i samme retning.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
insbesondere hat mir gefallen, dass er die menschenrechtsverletzungen nicht nur eindeutig herausgestellt, sondern auch auf bemühungen zur beendigung dieser verletzungen lobend hingewiesen hat, wenn diese vorhanden sind.
jeg kunne især godt lide, at han ikke blot fastslog krænkelser af menneskerettighederne, han fastslog og roste også bestræbelserne på at standse sådanne krænkelser de steder, hvor man gør sig disse bestræbelser.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
schon der erste satz in der begründung hat mir gefallen: „tabak ist, zusammen mit alkohol genossen, eine der gefährlichsten, allerdings gesellschaftlich noch im mer akzeptierten drogen."
jeg kan derfor kun støtte de konkrete forslag, der foreslås af ordførerne, vernier og ulburghs, om iværksættelse af en politik, der tager sigte på forebyggelse og oplysning til offentligheden om farerne ved nogle af de aktiviteter, der er karakteristiske for vor livsstil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование