Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was möchten sie denn?
hvad vil de nu?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
was hätten sie denn getan?
hvad ville de have gjort?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 4
Качество:
was können sie denn dort kontrollieren?
hermed skal dog ikke være sagt, at der ikke er fore kommet tilfælde af svig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was sollen sie denn sonst bekommen?
hvad skal de ellers modtage?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
was glauben sie denn, wie industrielle arbeiten?
hvordan tror de da, at industrifolk arbejder?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
was erwarten sie denn von der ganzen automobilindustrie?
i canada og i de forenede stater er der konstateret lignende skader.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
worauf warten sie denn?
hvad venter de på?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
was wollen sie denn da für eine ausschreibung durchführen?
hvilken slags udbud ønsker de at gennemføre i den forbindelse?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
sie, die mitglieder des rates, was vertreten sie denn?
det tredje punkt — jeg indskrænker mig til disse tre markedsordninger — vedrører oksekød.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bangemann man sich doch: „was wollen sie denn eigentlich?
oomen-ruijten fordi opfordringen ikke altid foreligger skriftligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sind sie denn kohärent, herr prodi?
er de da kohærent, hr. prodi?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Übrigens, was werden sie denn den europäischen bürgern er zählen?
og hvad vil de fortælle de europæiske borgere?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich fordere sie denn auch nachdrücklich dazu auf.
jeg opfordrer dem derfor kraftigt til at gøre det.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
wohin sollen sie denn? wer will sie?
siden da er ahmadiyaerne blevet gjort til mål for social og økonomisk boykot og voldelige overgreb.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber wir sehen sie, denn wir leben damit.
ja, det er faktisk meningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lesen sie denn nicht, was dabei herauskommt?
kan de da ikke læse, hvad der kommer ud af det?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
versuchen sie denn aufrichtig, den entwicklungsländern zu helfen?
er de oprigtig i deres forsøg på at hjælpe udviklingslandene?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
warum nennen wir sie denn nicht ehrlicherweise ghettos?
hvor for kalder vi dem da ikke ærligt og redeligt for ghettoer? hvem vil virkelig beskytte muslimerne i disse zoner? de vil med tiden komme til at flakke om i verden som hjemløse — takket være vor mangel på hjælp!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-„oh, herr bürgermeister!“, wundert sich tom.„was machen sie denn hier?“ ?“
- næh, hr. borgmester! udbryder tom forbavset. hvad laver du her?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
haben sie denn aus diesem ganzen verfahren nichts gelernt?
har de ikke lært noget af hele proceduren?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: