Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es wurde beschlossen, die gruppenmitglieder auf wochenbasis über die erzielten kollektivergebnisse auf dem laufenden zu halten.
man enedes om, at gruppemedlemmerne skulle holdes orienteret om de opnåede kollektive resultater på ugentlig basis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem führt das gesetz ein neues verfahren zur abrechnung der Über stunden ein, die nicht mehr wie bisher auf einer wochenbasis, sondern anhand des spezifischen "arbeitszyklus" des unternehmens erfolgen soll.
med denne lov indføres der ligeledes en ny afspadseringsordning for overarbejde. udligningen sker ikke mere på ugebasis, men under hensyntagen til svingningerne i virksomhedens aktiviteter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ler ein arbeitnehmer im sinne von paragraph 3 nummer 1 dieser rahmenvereinbarung ist, dessen normale, auf wochenbasis oder als durchschnitt eines bis zu einem jahr reichenden bescha¨ftigungszeit- raums berechnete arbeitszeit unter der eines vergleichbaren vollzeitbescha¨ftigten liegt, und l bei teilzeitbescha¨ftigten, die nur gelegentlich arbeiten, der mitgliedstaat diese arbeitnehmer nicht gema¨ß paragraph 2 nummer 2 dieser rahmenvereinbarung ganz oder teilweise ausgeschlossen hat.
& han er en ansat, hvis normale arbejdstid, beregnet på en ugentlig basis eller i gennemsnit over en ansættelsesperiode på op til et år, er lavere end den normale arbejdstid for en sammenlignelig fuldtidsansat i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i nævnte rammeaftales § 3, stk. 2 & medlemsstaten, hvad angår deltidsansatte, der arbejder som løst ansatte, ikke i medfør af samme rammeaftales § 2, stk. 2, helt eller delvist har udelukket de pågældende arbejdstagere fra den nævnte aftales bestemmelser. 2) § 4 i rammeaftalen i bilaget til direktiv 97/81 samt artikel 2, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, i direktiv 76/207 skal fortolkes således:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование