Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deshalb hier von uns, in lotek manier.
בבקשה, הישר מהלוטקס.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
verzeihen sie die manier, wie man sie hergebracht hat.
אני מרגיש חובה להתנצל על האופן בו הובאת לכאן.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sunshine zog sich zum gebären nach indianischer manier zurück.
"אור שמש" התרחקה כדי ללדת את בנה, כפי שעושים האינדיאנים.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jeder, der unsere manier gesehen hat, will wie wir sein.
כל מי שראה את דרכינו, רצה להיות אנחנו.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wir können es uns nicht leisten, in gewohnter manier weiterzumachen.
אינני חושב שאנו יכולים להרשות לעצמינו לעשות עסקים כרגיל.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der erste streifen war wirklich gut in alter hollywood-manier gedreht.
הסרט הראשון היה... סרט הוליוודי מקצועי.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sie sollen nach alter manier ausschau halten. mit geöffnetem visier, sir?
אמור לטייסים לחפש בדרך הישנה והקשה ספינות סימן אחד
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sieh mal, ich war vielleicht zu aufdringlich mit dieser lustigen-kerl-manier.
תראי, לחצתי עלייך עם הקטע של הבחור המצחיק.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich weiß nicht mal mehr, warum... und in typischer damon-manier bin ich ausgeflippt.
אני אפילו לא זוכר על מה. וכפי שאופייני לדיימון, השתוללתי.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ein flasche tequila und etwas grand manier... und, um, habt ihr einen französischen champagner?
בקבוק של טקילה בקבוק ליקר תפוזים... וגם,
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aber sie wurde irgendwo anders getötet, abgelegt und in ritueller manier ausgestellt, genau wie all die anderen.
אבל היא נהרגה במקום אחר, נזרקה וטופלה באופן טקסי בדיוק כמו כל השאר.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der mörder hat das opfer gestoßen und ist dann gesprungen in ninja-manier, ist er in etwa so gelandet.
הרוצח דחף את הקורבן ולאחר מכן זינק סוג של סגנון הנינג'ה, נחיתה ולעשות זאת.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der rettungsschwimmer hat einen camaro, und nicht in einer ironischen "ich habe einen camaro" manier.
למציל יש קמרו, ולא "יש לי קמרו" בצורה אירונית.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fisch! - also, einen fetten steinbutt oder mit speck umwickelten stockfisch in grand manier panade oder einen mageren lachs ...
יש לנו דג-ים שמן דג בקלה ממולא בשמנת ומוקפץ ב"גראנד-מרנייה"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nach der einführung des gesetzes am freitag, genehmigte sich barack obama nach vorbildicher gangster manier einen 4 tägigen urlaub, mit der begründung, dass es keine eile gäbe es zu unterzeichnen.
אחרי שאושר ביום שישי בסטייל מאפיונרי, הנשיא ברק אובאמה לקח חופשה בת ארבעה ימים ואמר שאין חיפזון לחתום עליו.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: