Вы искали: angestiegen (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

angestiegen

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

2,2 mrd. ecu angestiegen.

Испанский

el sector vitivinícola

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

cholesterin im serum angestiegen

Испанский

colesterol aumentado en suero

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

auch die frachtkosten sind deutlich angestiegen.

Испанский

los costes de flete también han aumentado considerablemente.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nur, die kontamination ist ständig angestiegen.

Испанский

sólo que la contaminación ha ido continuamente en aumento.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

getreide auf 115% im jahr 1983 angestiegen.

Испанский

cereales y las producciones; la tasa de autoabasteclmiento ha pasado del 91% en 1973 al 115% en 1983.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der verwaltungsaufwand ist sogar erheblich angestiegen.

Испанский

incluso el gasto administrativo ha aumentado considerablemente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die arbeitslosigkeit ist seit ende 2001 rasch angestiegen.

Испанский

el desempleo ha aumentado rápidamente desde finales de 2001.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die jugendarbeitslosigkeit ist 2015 auf 22,4 % angestiegen.

Испанский

el desempleo juvenil aumentó hasta el 22,4 % en 2015.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in den meisten ländern sind die weiterbildungsbudgets angestiegen.

Испанский

los presupuestos asignados a la fpc se han incrementado en la mayoría de los países.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

seit 1988 angestiegen, es gibt jedoch einige ausnahmen.

Испанский

aunque en este caso, la tasa ha aumentado desde 1988 en la mayoría de estas regiones, como ha sucedido en el grupo en su conjunto, hay algunas excepciones.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anzahl der durchführbarkeitsstudien ist nur von 35 auf 39 angestiegen.

Испанский

en el cuadro ii, se encuentran los resultados registrados hasta el momento por el cdi. "

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

1993 war die arbeitslosenquote erneut auf 10,5 % angestiegen.

Испанский

en 1993, el índice de paro se elevó al 10,5%.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

seither ist die beschäftigung zurückgegangen und die arbeitslosigkeit angestiegen.

Испанский

en los años posteriores, el empleo ha disminuido y el desempleo ha aumentado.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

32.die zahl unangekündigter inspektionen ist ebenfalls beträchtlich angestiegen.

Испанский

esto tiene, asu vez, efectos más amplios.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit ist die bevölkerung der gemeinschaft um rund 5 % angestiegen.

Испанский

hoy día, la carencia es patente y los riesgos de decepción están al nivel de las esperanzas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

90 allerdings sind sie eu-weit im jahr 2001 wieder angestiegen (

Испанский

el númerode incautaciones de anfetaminas disminuyó en 1999 y 2000,sobre todo debido a un descenso en el reino unido, pero al

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei den migrantinnen und migranten ist die arbeitslosigkeit ebenfalls stark angestiegen.

Испанский

también se ha registrado un aumento exponencial del desempleo entre la población inmigrante.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei sind die kurzfristigen zinssätze wesentlich stärker als die langfristigen angestiegen.

Испанский

en cuanto al incremento de los precios, se prevé por término medio una ligera aceleración, lo que significa una combinación todavía favorable de los índices de crecimiento y de inflación.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erwerbsbevölkerung altert; die zahl der weiblichen erwerbspersonen ist rapide angestiegen.

Испанский

los escenarios permiten ampliar la planificación estratégica a medio o largo plazo; las predicciones son una herramienta más eficaz para períodos de planificación más breves

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bewerbungen um eine teilnahme am programmsind unter studierenden und dozenten gleichermaßen angestiegen.

Испанский

de entre los treinta estudiantes erasmus, del pasado y del presente, a los que se invitó pararepresentar durante la ceremonia al estudiante un millón,doce procedían de países candidatos, donde la cantidad desolicitudes para participar en el programa se ha venido multiplicando a una extraordinaria velocidad tanto entreprofesores como entre estudiantes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,761,723 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK