Вы искали: auferstehen (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

auferstehen

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

hierauf, wenn er will, läßt er ihn auferstehen.

Испанский

luego, cuando É quiera, le resucitará.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

jesus spricht zu ihr: dein bruder soll auferstehen.

Испанский

jesús le dijo: --tu hermano resucitará

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daraus können sie ersehen, daß eurocontrol wieder auferstehen muß.

Испанский

en términos generales somos partidarios de proyectos importantes infraestructurales como éste.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"es ist nur unser erster tod und wir werden nie auferstehen.

Испанский

«no moriremos más que una sola vez y no seremos resucitados.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

oder werden wir sie im laufe der debatte wieder auferstehen sehen?

Испанский

nosotros no deseamos esto, nosotros deseamos un comercio mundial libre, pero sólo si el comercio con japón no se convierte en una calle de una sola dirección, sino que se abre para las dos partes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"es gibt nur unseren ersten tod. und wir werden nicht auferstehen.

Испанский

«no moriremos más que una sola vez y no seremos resucitados.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

oder haben sie sich götter aus der erde genommen, die auferstehen lassen können?

Испанский

¿han tomado de la tierra a dioses capaces de resucitar?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also auch die auferstehung der toten. es wird gesät verweslich, und wird auferstehen unverweslich.

Испанский

así también es la resurrección de los muertos. se siembra en corrupción; se resucita en incorrupción

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie werden ihn geißeln und töten; und am dritten tage wird er wieder auferstehen.

Испанский

después que le hayan azotado, le matarán; pero al tercer día resucitará

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

an dem tage traten zu ihm die sadduzäer, die da halten, es sei kein auferstehen, und fragten ihn

Испанский

aquel día se le acercaron unos saduceos, quienes dicen que no hay resurrección, y le preguntaron diciendo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn wir gestorben und zu erde geworden sind ... (, sollten wir dann wirklich wieder auferstehen)?

Испанский

¿es que cuando muramos y seamos tierra...?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sokrates wurde schirmherr für mehrere bildungspolitische aktivitäten der eu, und leonardo durfte auferstehen als schirmherr für berufsbildungsaktionen.

Испанский

el enorme éxito del actual programa de intercambio de estudiantes erasmus, que será incluido en el programa sÓcrates y que sólo durante el pasado año se encargó de enviar a 137.000 estudiantes europeos a pasar un año en el extranjero, nos da una idea de la enorme popularidad de que goza esta iniciativa entre el electorado actual y, lo que es más importante, entre nuestros futuros electores.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

armut, hoffnungslosigkeit und hun ger sind die richter der geschichte. jetzt brauchen wir in europa ein auferstehen des linken denkens.

Испанский

lejos de re nunciar a esta colaboración, tenemos que darle primacía y apoyar una administración legal, una administración lo cal, la sociedad civil y las aduanas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verheißt er euch etwa, daß ihr, wenn ihr tot seid und staub und gebeine geworden seid, wieder auferstehen werdet?

Испанский

¿os ha prometido que se os sacará cuando muráis y seáis tierra y huesos?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

oder haben sie sich götter aus der erde genommen, die (die toten) auferstehen lassen (können)?

Испанский

¿han tomado de la tierra a dioses capaces de resucitar?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er sprach zu ihnen: also ist's geschrieben, und also mußte christus leiden und auferstehen von den toten am dritten tage

Испанский

y les dijo: --así está escrito, y así fue necesario que el cristo padeciese y resucitase de los muertos al tercer día

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der kulturhistorische wert von filmen ­ ab 1895 ­ wird wahrscheinlich ein immer wichtigerer teil des europäischen kulturerbes werden, da filme in bewegten bildern eine vergangene epoche wieder auferstehen lassen können.

Испанский

la cinematografía reviste desde 1895 un valor histórico-cultural que constituirá un elemento cada vez mayor y más importante del patrimonio cultural europeo, ya que las obras cinematográficas recrean los tiempos pasados.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn er selbst, der herr, wird mit einem feldgeschrei und der stimme des erzengels und mit der posaune gottes herniederkommen vom himmel, und die toten in christo werden auferstehen zuerst.

Испанский

porque el señor mismo descenderá del cielo con aclamación, con voz de arcángel y con trompeta de dios; y los muertos en cristo resucitarán primero

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist unsere pflicht, realistische, neue lösungen vorzuschlagen, damit diese regionen endlich aus der wirt schaftlichen und sozialen ohnmacht, in der sie sich be finden, auferstehen.

Испанский

me gustaría hacer hincapié en el caso extremo de las islas y de las regiones más alejadas del continente, martinica, guadalupe, guayana y la reunión, que distan 8 000 e incluso más de 10 000 kilómetros del continente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und dasselbe plötzlich, in einem augenblick, zur zeit der letzten posaune. denn es wird die posaune schallen, und die toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden.

Испанский

en un instante, en un abrir y cerrar de ojos, a la trompeta final. porque sonará la trompeta, y los muertos serán resucitados sin corrupción; y nosotros seremos transformados

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,524,878 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK