Вы искали: durchschreiten (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

durchschreiten

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

und wir ließen die kinder isra'ils das meer durchschreiten.

Испанский

hicimos que los hijos de israel atravesaran el mar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hier mag für uns eine tür zu durchschreiten sein, die äußerst eng sein wird.

Испанский

dicha jurisprudencia fue confirmada recientemente, en 1996, mediante la posición común del consejo sobre este asunto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

euro­banknotenserie assen sich mit papier brücken lbauen, fenster aufstoßen oder to­ re durchschreiten?

Испанский

la finalidad principal del con­curso es contri­buir, con motivo de la ce­lebra­ción del año eu­r o ρ e o contra el racismo y la xe­nofobia, a con­cienciar a los jó­venes españo­les en el respeto a las mi­norías y en la a­ce pta­ción e integra­ción del que es diferente por su color, su todos ellos una europa solidaria, pluralista y abierta al mundo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

filgrastim sollte sofort abgesetzt werden, wenn die leukozytenwerte nach durchschreiten des zu erwartenden nadirs 50 x 109/l übersteigen.

Испанский

si el recuento leucocitario supera 50 x 109/l después del nadir teórico, se debe interrumpir inmediatamente el tratamiento con filgrastim.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

obwohl die zahl der beschäftigten in der eu nach durchschreiten der talsohle 1993-1994 wieder geringfügig angestiegen ist, besteht nach wie vor grund zur besorgnis.

Испанский

antes de abordar los objetivos más urgentes de la política de empleo esta­blecidos en la cumbre de madrid, la dirección general v de la comisión europea (empleo, rela­ciones laborales y asuntos

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn dies wird zweifellos er möglichen, die hilfe für eine gruppe von ländern zu rationalisieren, die einen kritischen moment auf ihrem weg zur wirtschaftlichen entwicklung und zur demokratie durchschreiten.

Испанский

en la financiación de la comunidad las aportaciones nacionales como parte del pnb adquieren un mayor acento, evolución que no nos desagrada.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der besichtigung durchschreiten sie elegante klassizistische und barock eingerichtete zimmer, die heilig-geist-kapelle oder die schwarzküche im schwarzen turm.

Испанский

durante la visita, podrá ver elegantes aposentos neoclásicos y barrocos, la capilla del espíritu santo o la cocina ubicada en la torre negra.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei werden die empfängerländer einen lernprozess durchschreiten, der mehrere jahre – die gesamte laufzeit des ipa (2007 bis 2013) – in anspruch nehmen wird.

Испанский

los países beneficiarios se implicarán en un largo proceso de aprendizaje que se extenderá a lo largo de toda la duración del ipa (2007/2013).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

uwe' er vater, die mutter, die das kind an der hand halten, um ei ne furt zu durchschreiten, die re bleibt dem allgemeinbildenden unter richt vorbehalten, der den weg in die universität und die hochschulen ebnet.

Испанский

cuando apenas había hecho sentir sus efectos este movimiento, apareció un nuevo lema.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,141,149 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK