Вы искали: empfängermitgliedstaat (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

empfängermitgliedstaat

Испанский

país miembro beneficiario

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der empfängermitgliedstaat ist für die prüfung dieser unternehmen gemäß artikel 2 verantwortlich.

Испанский

el estado miembro destinatario será responsable del control de esas empresas de conformidad con el artículo 2.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

berichtigungsmeldung, mit der der empfängermitgliedstaat um berichtigung von zuvor übermittelten daten gebeten wird

Испанский

operación de corrección para pedir a un estado miembro que corrija datos enviados anteriormente

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

jeder empfängermitgliedstaat muß ein vom rat geprüftes konvergenzprogramm zur vermeidung übermäßiger öffentlicher defizite vorweisen.

Испанский

considerando que los estados miembros beneficiarios deberán tener un programa de convergencia concebido para evitar déficit públicos excesivos, examinado por el consejo ;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in diesem zusammenhang legt jeder empfängermitgliedstaat dem rat ein konvergenzprogramm vor, das diesem ziel und der vermeidung übermäßiger öffentlicher defizite dient.

Испанский

considerando que el cumplimiento de los criterios de convergencia, que constituyen una condición previa para pasar a la tercera fase de la unión económica y monetaria, exige un esfuerzo decidido de los estados miembros beneficiarios ; que, en este contexto, todo estado miembro beneficiario deberá presentar al consejo un programa de convergencia con este objetivo y para evitar déficit públicos excesivos ;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

allerdings sollten die merkmale der zu gewährenden tranchen die laufzeit und die verzinsung in einer vereinbarung zwischen dem empfängermitgliedstaat und der kommission festgelegt werden.

Испанский

no obstante, conviene que las características de los tramos, la duración y la categoría del tipo de interés, sean fijadas de común acuerdo entre el estado miembro beneficiario y la comisión.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

a) wenn der rat gemäß artikel 104 absatz 6 des vertrags entschieden hat, dass in einem empfängermitgliedstaat ein übermäßiges defizit besteht, und

Испанский

a) en caso de que el consejo haya decidido, conforme a lo dispuesto en el artículo 104, apartado 6, del tratado, que existe un déficit público excesivo en un estado miembro beneficiario, y

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

Überprüfungsklausel a) wenn der rat gemäß artikel 104 absatz 6 des vertrags entschieden hat, dass in einem empfängermitgliedstaat ein übermäßiges defizit besteht, und

Испанский

revisión a) en caso de que el consejo haya decidido, conforme a lo dispuesto en el artículo 104, apartado 6, del tratado, que existe un déficit público excesivo en un estado miembro beneficiario, y

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das system stellt asynchrone nachrichten in eine warteschlange, wenn der empfängermitgliedstaat vorübergehend nicht erreichbar ist, und gewährleistet die zustellung, sobald er wieder zur verfügung steht.

Испанский

si el estado miembro receptor está temporalmente indisponible, el sistema pone en una lista de espera los mensajes asíncronos y garantiza su envío una vez que el receptor vuelva a estar disponible.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

artikel 5 regelt die jeweiligen aufgaben der kommission und des wirtschafts- und finanzausschusses bei der Überprüfung der wirtschaftspolitischen maßnahmen, die der empfängermitgliedstaat eines darlehens der gemeinschaft durchzuführen hat.

Испанский

el artículo 5 precisa las respectivas funciones de la comisión y del comité económico y financiero en la verificación de las medidas de política económica que deben aplicar los estados miembros beneficiarios de un préstamo de la comunidad.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bei jeder Übermittlung von daten werden nach möglichkeit informationen beigefügt, die es dem empfängermitgliedstaat gestatten, die richtigkeit, vollständigkeit, aktualität und die zuverlässigkeit der daten zu beurteilen.

Испанский

en la medida de lo posible, en todas las transmisiones de datos se deberá añadir la información de que se disponga para que el estado miembro receptor pueda valorar el grado en que los datos son exactos, completos, actualizados y fiables.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der empfängermitgliedstaat kann diese menge zwecks erfüllung der vorgaben (compliance) gemäß artikel 9 für das betreffende jahr oder für spätere jahre des zeitraums bis 2030 verwenden.

Испанский

el estado miembro receptor podrá utilizar esta cantidad a efectos de cumplimiento conforme al artículo 9 para el año en cuestión o los años siguientes hasta 2030.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

iii) der empfängermitgliedstaat arbeitet mit dem versandmitgliedstaat, der der auffassung ist, daß ziffer ii) anwendung findet, zusammen, um das problem bilateral zu lösen.

Испанский

,b) las autoridades competentes de expedición y de tránsito podrán plantear objeciones en un plazo de 20 días a partir de la fecha de envío del acuse de recibo. también podrán solicitar información adicional.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

- gemäß artikel 3 absatz 2 der verordnung entscheidet der rat über die gewährung eines darlehens oder einer geeigneten finanzierungsfazilität, die durchschnittliche laufzeit, den gesamtbetrag und die tranchen, in denen der empfängermitgliedstaat diesen betrag abrufen kann.

Испанский

- con arreglo al apartado 2 del artículo 3 del reglamento, el consejo decide la concesión de un préstamo o un instrumento de financiación apropiado, su duración media, su importe global y los importes de los tramos sucesivos que permiten al estado miembro beneficiario obtener este importe global.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(1) die die für den menschlichen verzehr bestimmten fischereierzeugnisse betreffenden bestimmungen der richtlinie 89/662/ewg finden anwendung, insbesondere hinsichtlich der durchführung der kontrollen seitens des empfängermitgliedstaats und der daraus folgenden maßnahmen sowie der anzuwendenden schutzmaßnahmen.

Испанский

1. las normas establecidas en la directiva 89/662/ cee, para los productos pesqueros destinados al consumo humano, se aplicarán, en particular, por lo que respecta a la organización y al curso que se ha de dar a los controles que deberá efectuar el estado miembro de destino, y a las medidas de salvaguardia que deberán adoptarse.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,499,793 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK