Вы искали: finalitätsrichtlinie (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

finalitätsrichtlinie

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

artikel 1: Änderungen der finalitätsrichtlinie („sfd“)

Испанский

artículo 1: modificaciones de la directiva sobre la firmeza de la liquidación («dfl»)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

stellungnahme der ezb zur umsetzung der finalitätsrichtlinie in zyprisches recht

Испанский

dictamen del bce sobre la aplicación de la directiva sobre la firmeza de la liquidación por parte de chipre

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

notifizierung von massenzahlungssystemen gemäß der finalitätsrichtlinie auf das system anzuwendenden rechtsordnung vereinbar sein könnte .

Испанский

notificación de los sistemas de pequeños pagos de conformidad con la directiva sobre firmeza de la liquidación una sucursal o por acceso remoto , podría no ser totalmente compatible con la legislación aplicable al sistema .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die ezb war zudem maßgeblich an der initiative der europäischen kommission beteiligt, die 1998 verabschiedete finalitätsrichtlinie zu aktualisieren.

Испанский

el bce influyó en la iniciativa de la comisión de actualizar la directiva sobre la firmeza de la liquidación, adoptada en 1998.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die nationale umsetzung von eg-richtlinien ( wie der finalitätsrichtlinie ) könnte zu wettbewerbsverzerrungen führen .

Испанский

resulta inherente a la naturaleza misma de las directivas de la ce que las autoridades nacionales puedan ejercitar un cierto grado de discreción a la hora de introducirlas en la legislación nacional .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem stellt sich die frage nach der Übereinstimmung mit den begriffsbestimmungen und konzepten im bestehenden gemeinschaftsrecht, z. b. in der finalitätsrichtlinie.

Испанский

al mismo tiempo, hay un problema de coherencia con los conceptos y definiciones utilizados en la legislación comunitaria en vigor, p. ej.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

obwohl die finalitätsrichtlinie auf die kreditgeschäfte des eurosystems anwendung findet, betrifft dies jedoch im wesentlichen den schutz vor den auswirkungen einer insolvenz eines geschäftspartners.

Испанский

aunque el eurosistema se beneficia ya de la aplicación de la directiva sobre la firmeza de la liquidación a sus operaciones de crØdito, el beneficio se refiere principalmente a la protección frente a los efectos de la insolvencia de la contraparte.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

12.2 außerdem stellt sich die frage nach der Übereinstimmung mit den begriffsbestimmungen und konzepten im bestehenden gemeinschaftsrecht, z. b. in der finalitätsrichtlinie.

Испанский

12.2 al mismo tiempo, hay un problema de coherencia con los conceptos y definiciones utilizados en la legislación comunitaria en vigor, p. ej. la directiva sobre la firmeza de la liquidación.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die ezb unterstützte die europäische kommission und den eu-rat im jahr 2006 bei der Überprüfung der finalitätsrichtlinie und bei der diskussion, ob die gemeinschaft das haager wertpapierübereinkommen unterzeichnen soll.

Испанский

en el 2006, el bce colaboró con la comisión europea y el consejo de la ue en la revisión de la directiva sobre la firmeza de la liquidación y el debate sobre si la comunidad debería firmar el convenio de la haya relativo a los valores.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

nach ansicht des eurosystem könnten die negativen auswirkungen, die die insolvenz eines ausländischen teilnehmers auf ein zahlungssystem hätte, durch die meldung des systems gemäß der finalitätsrichtlinie abgeschwächt werden.

Испанский

en opinión del eurosistema, las consecuencias negativas para los sistemas de pago en caso de insolvencia de un participante extranjero podrían atenuarse designando los sistemas de acuerdo con la directiva de la firmeza de la liquidación.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

diese lösung würde die effiziente grenzüberschreitende nutzung von allen für kreditgeschäfte des eurosystems zugelassenen sicherheiten, die bereits unter den umfassenden schutz vor insolvenzverfahren gemäß artikel 9 absatz 1 der finalitätsrichtlinie fallen, erhalten und fördern.

Испанский

esta solución contribuiría a salvaguardar y promover la buena utilización transfronteriza de todos los activos admitidos en las operaciones de crØdito del eurosistema, que ya gozan de plena protección frente a la aplicación de los procedimientos de insolvencia en virtud de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 9 de la directiva sobre la firmeza de la liquidación.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

in technischer und operativer hinsicht ähnelt dieser zugang der indirekten teilnahme, mit dem unterschied, dass indirekte teilnehmer vom systembetreiber anerkannt werden und daher nach maßgabe der jeweiligen nationalen rechtsvorschriften zur umsetzung der finalitätsrichtlinie von den darin festgelegten schutzbestimmungen profitieren.

Испанский

desde el punto de vista técnico y operativo, este acceso es similar a la participación indirecta, con la diferencia de que, en ese último caso, el sistema reconoce al participante indirecto y, en consecuencia, se beneficia de las medidas de protección previstas en la legislación nacional pertinente por la que se aplica la directiva sobre la firmeza de la liquidación, siempre que el ámbito de dicha legislación se extienda a los participantes indirectos.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

darüber hinaus befürwortet die ezb, dass durch die einführung einer klaren und einheitlichen regelung zur bestimmung des belegenheitsortes vom im effektengiro übertragbaren vermögenswerten rechtssicherheit im hinblick auf die grenzüberschreitende nutzung dieser vermögenswerte geschaffen wird, wobei die in der finalitätsrichtlinie enthaltenen grundsätze zugrunde gelegt und weiter ausgearbeitet werden.

Испанский

ademÆs, el bce apoya el fomento de la seguridad jurídica respecto del uso transfronterizo de activos anotados mediante la introducción de una norma œnica y clara para determinar el lugar donde se encuentran esos activos, basÆndose en los principios de la directiva sobre la firmeza de la liquidación y desarrollÆndolos.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

wenn die maßgeblichen rechtsvorschriften nicht harmonisiert werden, können die auswirkungen dieser unterschiedlichen rechtsordnungen auf die wirksamkeit von abrechnungen möglicherweise die stabilität des gesamten systems gefährden und zu systemischen risiken führen. dies gilt insbesondere, wenn die in der kontovereinbarung getroffene rechtswahl kein der finalitätsrichtlinie vergleichbares schutzniveau bietet.

Испанский

si no se armonizan esas leyes, los efectos de esa diversidad en la firmeza de la liquidación, especialmente si la ley o las leyes designadas en el contrato de cuenta no establecen una protección análoga a la de la directiva sobre la firmeza de la liquidación, podrían poner en peligro la solvencia de todo el sistema y acarrear riesgos sistémicos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies betrifft z. b. die begriffsbestimmung des "zahlungssystems" in artikel 4 absatz 3 des richtlinienvorschlags, die mit dem in der finalitätsrichtlinie verwendeten konzept des "systems" in einklang gebracht werden sollte, da möglicherweise wechselwirkungen zwischen den in der finalitätsrichtlinie genannten systemen und anderen zahlungssystemen bestehen könnten.

Испанский

es el caso, por ejemplo, de la definición de "sistema de pago" del punto 3 del artículo 4 de la directiva propuesta, que debería ser compatible con el concepto de "sistema" según lo emplea la directiva sobre la firmeza de la liquidación, dada la posible interacción entre los sistemas reconocidos en virtud de dicha directiva y otros sistemas de pago.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,294,846 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK