Вы искали: großhandelsstufe (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

großhandelsstufe

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

großhandelsstufe) und verteilt elektrizität.

Испанский

aun antes de llevarse a cabo la concentración.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beispiel für die wirkung des alleinvertriebs auf der großhandelsstufe

Испанский

ejemplo de distribución exclusiva en el nivel mayorista

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

lagerung, qualitätserhaltung und abgabe von arzneimitteln auf der großhandelsstufe,

Испанский

almacenamiento, conservación y distribución de medicamentos al por mayor.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

d) lagerung, qualitätserhaltung und abgabe von arzneimitteln auf der großhandelsstufe,

Испанский

d) almacenamiento, conservación y distribución de medicamentos al por mayor;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- die lagerung, qualitätserhaltung und abgabe von arzneimitteln auf der großhandelsstufe;

Испанский

- almacenamiento , conservación y distribución de medicamentos al por mayor ,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- - - die lagerung qualitätserhaltung und abgabe .von arzneimitteln auf der großhandelsstufe ;

Испанский

— preparación, control, almacenamiento y dispensación de medicamentos en las farmacias abierus al público,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der interventionspreis bezieht sich auf die großhandelsstufe bei freier anlieferung an das lager, nicht abgeladen.

Испанский

el precio de intervención se referirá a la fase del comercio al por mayor, mercancía entregada sobre vehículo en posición almacén.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

- beschränkungen des verkaufs an endbenutzer durch käufer, die auf der großhandelsstufe tätig sind;

Испанский

- la restricción de ventas a usuarios finales por un comprador que opere a nivel de comercio al por mayor,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gefahren des gleichzeitigen alleinvertriebs mehrerer marken für den markenwettbewerb sind jedoch auf der großhandelsstufe größer als auf der einzelhandelsstufe.

Испанский

los posibles riesgos de los acuerdos múltiples de distribución exclusiva para la competencia intermarca son, sin embargo, mayores en el nivel mayorista que en el minorista.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) der interventionspreis bezieht sich auf die großhandelsstufe, lieferung frei lager, nicht abgeladen.

Испанский

3. el precio de intervención se aplicará en la fase de comercio al por mayor, por la mercancía entregada sobre vehículo en posición almacén.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wird eine sendung aufgeteilt, so müssen jeder teilsendung bis einschließlich zur großhandelsstufe kopien der dokumente gemäß absatz 1 beiliegen.

Испанский

cuando se fraccione una remesa, cada una de sus partes deberá ir acompañada de copias de los documentos contemplados en el apartado 1 hasta la fase de la venta al por mayor inclusive.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die möglich­keit, preisunterschiede auszunutzen, wird nicht eingeschränkt, und das fehlen markeninternen wettbewerbs ist auf der großhandelsstufe nicht sehr bedeutsam.

Испанский

no se impide el arbitraje, y la ausencia de competencia intramarca no es excesivamente pertinente en el nivel mayorista.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) diese preise werden auf der großhandelsstufe für eine standardqualität eines Öls festgesetzt, das im anhang bezeichnet ist.

Испанский

2 . dichos precios se fijarán en la fase de comercio al por mayor para una calidad tipo de un aceite que responda a alguna de las denominaciones que figuran en el anexo .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) natives olivenöl (die bezeichnung 'fein' ist auf der erzeugungs- und großhandelsstufe zulässig):

Испанский

b) aceite de oliva virgen (en la fase de producción y comercialización al por mayor podrá emplearse el término "fino"):

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

auf der produktions-und der großhandelsstufe wird die steuer so lange aus­gesetzt, wie sich die waren in zugelassenen steuerlagern befinden oder zwischen diesen befördert werden.

Испанский

en las fases de fabricación y venta al por mayor, los impuestos estarán suspendidos mientras las mercancías se hallen en depósitos fiscales autorizados o se desplacen entre ellos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

t-mobile und tele.ring betreiben mobilfunknetze in Österreich und sind auch auf den jeweiligen damit verbundenen märkten auf der endkunden- und großhandelsstufe aktiv.

Испанский

t-mobile y tele.ring son operadoras de redes de teléfonos móviles en austria y también tienen actividades en los mercados relacionados de clientes finales y venta al por mayor.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für den getreidesektor 101,31 eur/tonne, bezogen auf die großhandelsstufe bei freier anlieferung an das lager, nicht abgeladen;

Испанский

por lo que respecta al sector de los cereales, 101,31 eur por tonelada, en la fase del comercio al por mayor, mercancía entregada sobre vehículo en posición almacén;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) wird eine sendung aufgeteilt, so müssen bis zur großhandelsstufe einschließlich jeder teilsendung kopien des originalen analyseberichts gemäß absatz 1 und des amtlichen begleitdokuments gemäß absatz 3 beiliegen.

Испанский

4. en el caso de que se fraccione una remesa, cada una de sus partes deberá ir acompañada de ejemplares del informe analítico original a que se hace referencia en el apartado 1 y del documento oficial de acompañamiento a que se hace referencia en el apartado 3 hasta la fase de la venta al por mayor inclusive.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alleinvertrieb auf der einzelhandelsstufe bringt eher gefahren für den wettbewerb mit sich als alleinvertrieb auf der großhandelsstufe. dies giltinsbesondere dann, wenn die vertriebsgebiete auf der einzelhandelsstufegroß sind und die endverbraucher nicht die möglichkeit haben, zwischenteuren anbietern mit hochwertigem service und billiganbietern mit geringen serviceleistungen zu wählen.

Испанский

la distribución exclusiva minorista suele tener más efectos anticompetitivosque la distribución exclusiva mayorista, especialmente cuando se asignanterritorios para la venta al por menor de grandes dimensiones y losconsumidores finales tienen pocas posibilidades de elegir entredistribuidores de precio elevado y servicio completo y distribuidores de bajoprecio y bajo nivel de servicios.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für rohreis 150 eur/tonne für die standardqualität gemäß der begriffsbestimmung in anhang iii teil a, bezogen auf die großhandelsstufe bei freier anlieferung an das lager, nicht abgeladen;

Испанский

para el arroz con cáscara, 150 eur por tonelada de la calidad tipo que se define en el anexo iii, punto a, en la fase del comercio al por mayor, mercancía entregada sobre vehículo en posición almacén;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,270,329 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK