Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich wünsche mir, das es so bleibt
espero que así sea
Последнее обновление: 2016-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich möchte, dass es so bleibt.
quiero que siga así.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir nur gesundheit.
lo único que quiero es salud.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es gibt viele andere, aber ich wünsche mir sehr, daß das so sein wird.
admito que hay otros muchos temas importantes, pero de todas formas, espero que esta cuestión reciba la atención que se merece.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir, daß alles gutgeht.
por eso me sorprenden los argumentos que estamos escuchando.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir ein boot, das mich weit weg von hier bringt.
quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir hier eine objektive bewertung.
por favor, tengan en cuenta cuánto dinero se dedica en sus países a la prevención.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir nur, daß die einsicht kommt.
en val d'isère había una pista de descenso de alta velocidad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir, daß schnell gehandelt wird, herr kommissar.
mi esperanza, señor comisario, es que se actúe deprisa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir, daß daraus auch folgerungen gezogen werden.
su contingente debe incrementarse y asegurarse median te cinturones y escudos de disuasión eficaces, tanto terrestres como aéreos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir, daß das abstimmungsergebnis des hohen hauses diese bestätigt und festigt.
señor presidente, consideramos que una europa libre y abierta debe ofrecer igualmente un contenido concreto a estas categorías de ciudadanos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
herr kommissar, heute mehr denn je, und gerade in den zeiten, in denen wir leben, muß dies so sein, und ich wünsche, daß es so bleibt.
las bibliotecas no pueden depender de la unión europea, el parlamento europeo o cualquier otro organismo oficial.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das ist also der sinn, und ich wünsche mir, daß das parlament in diesem sinne abstimmen kann.
sin conocer su azarosa historia, sobre todo ocupación durante muchos años por e imperio otomano y su invasión por los ejércitos de hitler y de los países circundantes, es imposible comprender a fondo la situación actual y la de los últimos años de esta república socialista federada.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir aber eigentlich mehr von ihm, wenn er sagt: begleitung.
a ese propósito, desearía plantear una pregunta a la comisión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber vielleicht wird sich ja beim dritten durchgang eine mehrheit ergeben; ich wünsche mir das.
vamos a votar ahora sobre la interpretación del reglamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"ich wünsche mir wirklich, dass dafür eine lösung gefunden werden kann.
espero sinceramente que pueda solucionarse esta situación.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich wünsche mir jedenfalls, daß die verhandlungen möglichst rasch zum ziel führen mögen.
en cualquier caso, sería de desear que las negociaciones dieran fruto lo antes posible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir aber auch die unterstützung des plenums für unseren Änderungsantrag, den lokalen öffentlichen
todos sabemos que las energías renovables son los recursos energéticos del futuro y que en esta materia no nos podemos equivocar de camino.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber ich wünsche mir, daß die eingeführte regelung eine ausgewogene entwicklung dieser linien begünstigt.
no me parece consecuente y creo que, políticamente, es insensato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
herr präsident, ich wünsche mir auch, daß die konzertierung mit dem europäischen parlament fortgesetzt werden kann.
pero no han conseguido —y el sr. roumeliotis lo sabe muy bien— obtener el acuerdo de los doce estados miembros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: