Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das scheint mir auch richtig.
pero me preocupa porque no veo la viabilidad de la enmienda 37.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kannst du mir auch eins kaufen?
¿puedes comprar uno para mí también?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
gestatten sie mir auch eine andere bemerkung.
ferrero-waldner. - (de) señor presidente, estimado señor habsburg-lothringen, yo también me alegro muy especialmente por poder estar hoy aquí y responder bre vemente a su pregunta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie können mir auch mit schneckenpost schreiben:
o escribirme por correo tradicional a:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
viel verspreche ich mir auch von verbesserten haltungsbedingungen.
años de uso y se vuelven resistentes a los mismos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gestatten sie mir auch, den verfassern der stellungnahmen.
además, con la supresión se conseguirá fortalecer la competitividad de este sector.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gestatten sie mir auch hier eine gewisse ver wunderung.
uno de los problemas con que hemos tropezado en mi jurisdicción es la venta de cuotas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich denke, daß mir auch noch drei sätze zustehen.
la propuesta de reforma de la que usted nos habla, en realidad, ya no existe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine vierte bemerkung werden sie mir auch noch gestatten.
sin embargo, en este aspecto no podemos actuar libremente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies sage ich, weil er mir auch etwas mitgenommen erscheint.
ciertamente me hubiera gustado que se hubiera asignado también un papel explícito a los parlamentos nacionales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dann leuchtet mir auch nicht ein, warum man die mittelverwaltung
en cuanto al comité administrativo, resulta demasiado burocrático y opaco.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es fällt mir auch leicht, weil mein name fast der gleiche ist.
es para mí fácil ya que mi nombre es casi idéntico.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gestatten sie mir auch eine betrachtung als neuling in diesem parlament.
el pueblo de irlanda del norte tardó en aceptar el potencial de la unión europea como marco en el que sus problemas políticos podían verse seriamente aliviados.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aus diesem grunde liegt mir auch die umwelt so sehr am herzen.
en cifras absolutas el esfuerzo realizado por la comunidad resulta extremadamente modesto e insuficiente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im verlaufe des spanischen ratsvorsitzes wurde mir auch große unterstützung zugesagt.
como mínimo un 15% de los ingresos por turismo de pende de más de 1 millón de propietarios extranjeros en la costa mediterránea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist sehr schlecht, und es hinterläßt bei mir auch ein sehr ungutes gefühl.
esta es una cuestión que requiere una decisión internacional.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber wenn er mir auch keine erklärung dafür gibt, so will ich ihm doch vertrauen.
escucharé, a pesar de todo, lo que me diga, le creeré.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
die rekrutierung dieser beobachter scheint mir auch äußerst zweifelhaft. wer sind sie denn?
he de decir que me parece muy penoso que el sr. wiersma en su intervención diga sin más: los kosovares no pueden con seguir la independencia. me suena demasiado patriarcal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der 1. januar 2000 als letzter termin für die meisten mitgliedsländer erscheint mir auch angemessen.
la fecha límite del 1 de enero para la mayoría de los estados miembros me parece igualmente adecuada.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andriessen den muß, und wenn das geschieht, scheint mir auch in der landwirtschaft eine lösung denkbar.
colomi naval rre la puerta a ningún país comprometido con el pro yecto de unión europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: