Вы искали: schadenersatzansprüche (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

schadenersatzansprüche

Испанский

demandas por daños y perjuicios

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deliktische schadenersatzansprüche

Испанский

acción de resarcimiento de daños y perjuicios

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die höhe der schadenersatzansprüche ist daher entsprechend anzupassen.

Испанский

por consiguiente, se ha de modificar en consecuencia el importe de las demandas nominales de indemnización por daños y perjuicios;

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anhang: normale verjährungsfristen für schadenersatzansprüche von opfern von verkehrsunfällen

Испанский

anexo: plazos de prescripción de las demandas de indemnización de las víctimas de accidentes de tráfico

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zahl der schadenersatzansprüche aufgrund fehlerhafter produkte ist offensichtlich nicht gestiegen.

Испанский

parece que no ha aumentado el número de reclamaciones por productos defectuosos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die geschädigten anleger können ihre zivilrechtlichen schadenersatzansprüche vor den mitgliedstaatlichen gerichten geltend machen.

Испанский

estos inversores deberán presentar sus reclamaciones de responsabilidad civil ante los órganos jurisdiccionales nacionales.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

absatz 1 lässt die nationalen rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über schadenersatzansprüche natürlicher oder juristischer personen unberührt.

Испанский

el apartado 1 se entenderá sin perjuicio de la legislación nacional de los estados miembros sobre las demandas de indemnización por daños interpuestas por personas físicas o jurídicas.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die richtlinie sollte auch nicht die schadenersatzansprüche berühren, die unternehmen aufgrund innerstaatlichen rechts gegeneinander erheben.

Испанский

la directiva debe entenderse asimismo sin perjuicio de cualquier demanda de indemnización por daños y perjuicios entre empresas al amparo de la legislación nacional.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deutschland geht davon aus, dass die schadenersatzansprüche durch die amortisierung der investitionen von dhl mit der zeit linear zurückgehen werden.

Испанский

alemania considera que los derechos de indemnización por daños y perjuicios disminuirán linealmente con el tiempo como consecuencia de la amortización de las inversiones de dhl.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es muss also mehr getan werden, um sicherzustellen, dass opfer ihre schadenersatzansprüche einfacher und kostenlos geltend machen können.

Испанский

hay que hacer más para asegurar que las víctimas puedan presentar una denuncia más fácilmente y sin gastos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schadenersatzansprüche, die über […] eur hinausgehen, können nur gegenüber dem flughafen leipzig und der mfag geltend gemacht werden.

Испанский

toda solicitud de indemnización superior a […] eur solo podrá dirigirse al aeropuerto de leipzig y a mfag.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aus betriebsrisiken abgeleiteten schadenersatzansprüche und deren eintrittswahrscheinlichkeit müssen bestimmt und der sich daraus ergebende netto-barwert der risikokosten berechnet werden.

Испанский

se han de determinar los derechos de indemnización por daños y perjuicios derivados de los riesgos de funcionamiento y la probabilidad de que se produzcan y se ha de calcular el valor actual neto del coste del riesgo que se deriva de ello;

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die händler haben eindeutig ein interesse daran, schadenersatzansprüche von kunden auszuschließen, die mögliche vorteile aus der verwendung z. b. eines billigeren

Испанский

en segundo lugar, los acuerdos e) a la reparación y el mantenimiento de los productos contractuales y otros correspondientes, en particular en cuanto al funcionamiento seguro y fiable de los vehículos

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abänderung 17 würde es luftfahrtunternehmen ermöglichen, schadenersatzansprüche gegen staatliche stellen, einschließlich der flugsicherung und flughafenverwaltern, geltend zu machen.

Испанский

la enmienda 17 habilitaría a las compañías aéreas a reclamar una compensación a las autoridades públicas, lo que incluye a los organismos de gestión del tráfico aéreo y de los aeropuertos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

h) sorgen im einklang mit ihren einzelstaatlichen rechtsvorschriften dafür, dass alle an der entladung oder dem auffangen von schiffsabfällen oder ladungsrückständen beteiligten schadenersatzansprüche infolge unnötiger verzögerungen stellen können.

Испанский

h) garantizarán, de conformidad con sus respectivas legislaciones nacionales, que cualquier parte implicada en la entrega o recepción de desechos generados por buques o residuos de carga pueda exigir una indemnización por los daños causados por una demora excesiva.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

rechtsbehelfe bei verstÖssen gegen das europÄische wettbewerbsrecht a. nichtigkeit von vertragsklauseln nach artikel 85 absatz 2 des eg-vertrags b. mißbrauch einer marktbeherrschenden stellung c. deliktische schadenersatzansprüche

Испанский

remedios en caso de infracciÓn del derecho comunitario de competencia por medio de un contrato o de una conducta a. nulidad de las cláusulas contractuales en aplicación del apartado 2 del artículo 85 b. abuso de posición dominante c. acción de resarcimiento de daños y perjuicios

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(5) neuseeland verpflichtet sich, bei der unterzeichnung dieses abkommens eine erklärung über den verzicht auf schadenersatzansprüche gegenüber den an der militärischen krisenbewältigungsoperation der eu beteiligten staaten abzugeben.

Испанский

5. nueva zelanda se compromete a formular una declaración relativa a la renuncia a presentar reclamaciones contra cualquier estado que participe en la operación militar de gestión de crisis de la ue, y a hacerlo al firmar el presente acuerdo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"abwicklung von schadenersatzansprüchen nach unfällen"

Испанский

gestión de las reparaciones en caso de colisión

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,276,648 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK