Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mehr wirtschaftswachstum ist vonnöten.
¿no es lo suficientemente clara la situación de emergencia ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dagegen ist schutz vonnöten.
durante varios años la comisión se ha preocupado por este problema.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vonnöten ist weniger heuchelei!
menos hipocresía.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine gemeinschaftliche regelung ist vonnöten.
aunque no es éste el caso de la propuesta de la comisión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich glaube, hier ist mehr vonnöten.
conocemos la ventaja que para una empresa constituye el hecho de poder imponer su norma a todos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ja, wahlen sind dringend vonnöten!
las elecciones son urgentes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"hier ist gesunder menschenverstand vonnöten."
"pido un poco de sentido común".
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
warum ist eine neue politik vonnöten?
¿por qué es necesaria una nueva política?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
deshalb ist ein neues konzept vonnöten.
es necesario un nuevo enfoque.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
vonnöten sind gemeinschaftsmaßnahmen, die sie ver ringern.
necesidad: una acción comunitaria que la reduzca.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
insbesondere auf der ausgabenseite sind strukturreformen vonnöten.
las reformas estructurales son particularmente urgentes en la vertiente del gasto.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
aber eine zweite bemerkung scheint mir doch vonnöten.
¿qué significa la palabra prevención cuando nos hallamos ante este macroproblema ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dafür sind planung, flexibilität und kontinuität vonnöten.
crean problemas de salud y de distribución y existen mejores formas de conseguir ayuda alimentaria para aquellos que la necesitan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine neue erzählform hollywoods über afrika ist hier vonnöten.
una nueva narrativa acerca de África se requiere aquí.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
dies ist eine großartige neuigkeit. genau dies ist vonnöten.
esto no es bueno para la claridad de los debates y el desarrollo de nuestros trabajos y yo lo lamento mucho.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in diesen ländern sind weitaus ehrgeizigere maßnahmen vonnöten.
en dichos países, es imprescindible aplicar políticas mucho más ambiciosas.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
daher ist ein ganzheitlicher ansatz mit umfassenden integrationsmaßnahmen vonnöten.
la necesidad de aplicar un planteamiento holístico implica la adopción de políticas de integración globales.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
eine klärung scheint besonders in vier bereichen vonnöten zu sein:
hay sobre todo cuatro áreas que parecen requerir aclaración:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dazu seien außerdem klare zeitpläne und qualitative merkmale vonnöten.
programa de seguridad vial 2002-2010
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine größere ausgewogenheit zwischen angebot und nachfrage ist dringend vonnöten.
sabemos que hay ahora dos activos pirañas dentro de la política agrícola de la comunidad europea: los ministros alemán y francés de agricultura.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: