Вы искали: zeitgenossen (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

zeitgenossen

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

viele andere seiner zeitgenossen gelangten ebenfalls über ihre nationalen grenzen hinaus.

Испанский

la ausencia de una definición de este tipo en el reglamento actual ha impedido la aplicación correcta del mismo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit klimt und dessen zeitgenossen schiele und kokoschka erlangte die österreichische malerei weltruf.

Испанский

en este período, pintores austríacos como klimt, schiele y kokoschka alcanzaron un renombre internacional. sus piezas maestras pueden admirarse en la «Österreichische galerie» del castillo belvedere en viena.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

geizhälse — sie sind die plage ihrer zeitgenossen, doch das entzücken ihrer erben.

Испанский

la avaros son la plaga de sus contemporáneos, mas el deleite de sus herederos.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei geht es sowohl um das leben des königs, als auch um den lebensstil seiner zeitgenossen.

Испанский

puede imaginarse por su título, que la serie está principalmente centrada en el rey farouk, al presentar su vida personal, así como el estilo de vida de los egipcios durante su época.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

viele zeitgenossen stellen sich einen garten als meer von blumen ohne unkräuter, schädlinge und pflanzenkrankheiten vor.

Испанский

los garajes son a me nudo talleres donde los coches comparten el espacio con motos y bicicletas, herramientas dejar dinería, segadoras de césped, cajas de herramientas y bancos de car pintero.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so machten wir es zu einem warnenden beispiel für die zeitgenossen und die nachfolgenden und zu einer ermahnung für die gottesfürchtigen.

Испанский

e hicimos de ello un castigo ejemplar para los contemporáneos y sus descendientes, una exhortación para los temerosos de alá.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese programme tragen ganz entschieden dazu bei, jungen menschen den kontakt zu ihren europäischen zeitgenossen zu ermöglichen.

Испанский

pero al haber escasez de recursos, el beneficio de unos frecuentemente implica el perjuicio de otros.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die europäischen völker haben ein spezifisches urheberrecht, ein besonderes recht auf den schöpferischen nachlaß ihrer vorfahren oder ihrer zeitgenossen.

Испанский

de este modo, hay que rechazar el deseo de la comisión parlamentaria de fundamentarei reglamento en el artículo 100 a del tratado y no en el artículo 113.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei gründung der sechsergemeinschaft vor 30 jahren dachten wohlmeinende zeitgenossen, der gleichgeartete wirtschaftlich-technologische entwicklungsstand der mitgliedstaaten würde ihre integration erleichtern.

Испанский

cuando hace treinta años se creó la comunidad de los seis, las personas bienintencionadas pensaban que la homogeneidad — es decir, la similitud de niveles de desarrollo económico y técnico — de los estados miembros facilitaría su integración.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denkt wie zeitgenossen, da ihr ja auch so lebt. die familie, ja, aber in ihrer heutigen realität, mit ihren widersprüchen und grenzen.

Испанский

y, sobre todo, ¿cómo cree el consejo que nosotros podemos convencer a nuestros electores de que la responsabilidad de no entrar en la tercera fase de la unión monetaria no es de la unión europea sino de gobiernos irresponsables, incapaces de sanear sus finanzas públicas?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

geboren in japans aufkeimender spiel-branche anfang der 1980er jahre hat pac-man viele seiner zeitgenossen überlebt und ist auch heute noch sehr beliebt.

Испанский

nacido en la floreciente industria japonesa del juego a inicios de los años ochenta, pac-man ha vivido más que muchos de sus contemporáneos y sigue siendo popular hasta hoy.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein großer italienischer wirtschaftswissenschaftler, luigi einaudi, erinnerte seine zeitgenossen daran, dass man etwas kennen müsse, wenn man darüber beschließen wolle.

Испанский

un gran economista italiano, luigi einaudi, ya advertía que "para deliberar, hay que conocer".

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

diese aussprache vereint teilnehmer, die als zeitgenossen der gründung des gemeinschaftlichen europas einmal wesentliches über den kontext der fünfziger jahre mitteilen und zum anderen, da sie jung geblieben sind, ausblicke auf die zukunft geben können.

Испанский

los protagonistas que componen esta mesa son contemporáneos del nacimiento de la europa comunitaria, que pueden tanto hablarnos de lo esencial de los años cincuenta como, a la vez, puesto que todavía son jóvenes, hacer proyecciones hacia el futuro.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gehen sie auf spannende abenteuer nach den erzählungen in seinem tagebuch, auf dessen seiten sie große geheimnisse entdecken, berühmten zeitgenossen des unübertrefflichen genies begegnen, sowie neues wissen finden und möglicherweise das geheimnis des steins der weisen lüften werden.

Испанский

dentro de sus páginas descubrirás grandes misterios, te encontrarás con personas célebres de su tiempo, adquirirás nuevos conocimientos y posiblemente descubrirás el secreto de la piedra filosofal que puede convertir todo en oro.

Последнее обновление: 2013-12-30
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

das erfolgreiche wirken robert schumans und seiner zeitgenossen kommt aber vor allem darin zum ausdruck, daß wir heute wirklich darauf hinarbeiten können, unser schöpferisches tun weniger auf die gefahren, die damals europa bedrohten, als auf die möglichkeiten auszurichten, die sich heute unserem kontinent erschließen.

Испанский

ahora que ponemos la mirada en el futuro de europa con una confianza mucho mayor de lo que nos habría parecido posible hace apenas unos pocos meses, podemos sentir la tentación de dedicar esta ceremonia a hablar exclusivamente del futuro.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,032,919,739 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK