Вы искали: zentralachsanhängern (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

zentralachsanhängern

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

bei zentralachsanhängern wird die kupplungsachse als vorderste achse angesehen.

Испанский

en el caso de un remolque de eje central, el eje del acoplamiento se considerará el eje delantero.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verteilung dieser masse auf die achsen sowie stützlast bei sattelanhängern und zentralachsanhängern (*):

Испанский

distribución de esta masa entre los ejes y, en caso de un semirremolque o remolque de eje central, carga sobre el punto de acoplamiento (*):

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verteilung dieser masse auf die achsen sowie stützlast bei sattelanhängern und zentralachsanhängern: 1.

Испанский

distribución de esta masa entre los ejes y, en el caso de un semirremolque o de un remolque de eje central, carga sobre el punto de acoplamiento: 1.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

technisch zulässige maximale achslast je achse sowie stützlast bei sattelanhängern und zentralachsanhängern nach angabe des herstellers:

Испанский

masa máxima técnicamente admisible sobre cada eje, y si se trata de un semirremolque o un remolque de eje central, sobre el punto de acoplamiento, declarada por el fabricante:

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verteilung dieser masse auf die achsen sowie stützlast bei sattelanhängern, anhängern mit starrer zugeinrichtung und zentralachsanhängern:

Испанский

distribución de esta masa entre los ejes y, en el caso de un semirremolque, de un remolque con barra de tracción rígida o de un remolque de eje central, la masa sobre el acoplamiento:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

bei sattelanhängern oder zentralachsanhängern die technisch zulässige stützlast am kupplungspunkt, falls sich der wert im verlauf der betreffenden genehmigungsstufe geändert hat.

Испанский

en caso de un semirremolque o de un remolque de eje central, la masa máxima técnicamente admisible en el punto de acoplamiento, si el valor ha cambiado durante la fase de homologación en curso.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verteilung dieser masse auf die achsen sowie stützlast bei sattelanhängern, zentralachsanhängern und anhängern mit starrer zugeinrichtung: …

Испанский

distribución de esta masa entre los ejes y, en el caso de un semirremolque, de un remolque de eje central o de un remolque con barra de tracción rígida, la masa sobre el punto de acoplamiento:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verteilung dieser masse(n) auf die achsen, bei sattel- und zentralachsanhängern stützlast im kupplungspunkt:

Испанский

distribución de esta(s) masa(s) entre los ejes y, en el caso de semirremolque o de remolque de eje central, carga en el punto de enganche:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verteilung dieser masse auf die achsen sowie stützlast bei sattelanhängern und zentralachsanhängern (größt- und kleinstwert für jede ausführung):

Испанский

distribución de dicha masa entre los ejes y, en el caso de un semirremolque o de un remolque de eje central, carga sobre el punto de acoplamiento (máx. y mín. de cada versión):

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"kupplungsüberhang" ist der waagerechte abstand zwischen der kupplung für zentralachsanhängern und der mittellinie der hinterachse(n).

Испанский

el «voladizo de enganche» es la distancia horizontal entre el enganche de los remolques con el eje central y la línea central del eje o ejes posteriores.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

für die zulassung/den betrieb höchstzulässige masse je achse und bei sattelanhängern und zentralachsanhängern vorgesehene stützlast am kupplungspunkt nach angabe des herstellers, wenn diese niedriger ist als die technisch zulässige höchststützlast: …

Испанский

masa máxima admisible sobre cada eje para la matriculación / puesta en servicio y, en el caso de un semirremolque o de un remolque de eje central, carga prevista sobre el punto de acoplamiento declarada por el fabricante, si es inferior a la masa máxima técnicamente admisible sobre el punto de acoplamiento:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im fall eines sattelanhängers oder zentralachsanhängers ist die für die klasseneinteilung maßgebliche höchstmasse gleich der von der oder den achsen des anhängers auf den boden übertragenen last, wenn der anhänger mit dem zugfahrzeug verbunden ist und bis zum zulässigen höchstwert beladen ist.

Испанский

cuando se trate de un semirremolque o de un remolque de eje central, la masa máxima que se tomará en consideración para clasificar el vehículo será la carga vertical estática transmitida al suelo por el eje o ejes del semirremolque o del remolque de eje central cuando estén acoplados al vehículo tractor y cargados al máximo.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,837,019 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK