Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maschinen sind vor Überstrom, d. h. vor strömen über dem nennstrom, zu schützen.
le macchine sono protette contro i fenomeni di sovracorrente, ovvero contro le correnti di intensità superiore a quelle no minali.
soweit vorhanden, muss der schutz gegen Überstrom einschließlich anlaufstrom für mindestens den doppelten vollaststrom des so geschützten motors bzw.
la protezione contro sovraccorrenti, compresa la corrente di avviamento, se prevista, deve essere almeno il doppio della corrente di pieno carico del motore o del circuito protetti e deve essere realizzata in modo da permettere il passaggio delle apposite correnti d'avviamento.
a) generator- und verbraucherstromkreise müssen in jedem nicht geerdeten leiter gegen kurzschluss und Überstrom geschützt sein.
a) i generatori e i circuiti sono protetti contro i cortocircuiti e i sovraccarichi su ciascun conduttore non collegato a massa.
• die versorgungsleitung vor thermischem oder magnetischem Überstrom durch entsprechend abgestimmte vorrichtungen (z.b. leitungsschutzschalter) schützen
• proteggere la versorgungsleitung da sovracorrenti termiche o magnetiche con dispositivi (esempio interruttori automatici) opportunamente coordinati
Последнее обновление: 2016-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
soweit vorhanden, muss der schutz gegen Überstrom einschließlich anlaufstrom für mindestens den doppelten vollaststrom des so geschützten motors bzw. stromkreises ausgelegt sein und den durchfluss des entsprechenden anlaufstroms gestatten.
la protezione contro sovraccorrenti, compresa la corrente di avviamento, se prevista, deve essere almeno il doppio della corrente di pieno carico del motore o del circuito protetti e deve essere realizzata in modo da permettere il passaggio delle apposite correnti d'avviamento.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: