Вы искали: abgezweigt (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

abgezweigt

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

stellung von suchtstoffen und psychotropen substanzen abgezweigt werden.

Итальянский

firma dell'accordo all'aia in data 28 mag gio.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

matikalnen-kallström den anderen kernenergie-forschungstätigkeiten abgezweigt werden.

Итальянский

scapagnihi europea, analizza i problemi posti in funzione dell'evolu­zione tecnologica e suggerisce possibili risposte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch wir konnten sie aufbringen, da sie von anderen linien abgezweigt wurde.

Итальянский

li abbiamo però trovati perché c’ è stata la possibilità di portarli via qui e là ad altre linee.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die mittel für die verkehrsinfrastruktur sollen jetzt aus den regional strukturfonds abgezweigt werden.

Итальянский

in seguito alla re cente modifica del regolamento finanziario i crediti spesi in modo non pianificato non potranno essere stornati nel bilancio dell'esercizio successivo perché verranno a scadere alla fine dell'esercizio finanzia rio.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

...verhindern, dass... stoffe zur unerlaubten herstellung von suchtstoffen und psychotropen stoffen abgezweigt werden

Итальянский

impedire la diversione di sostanze utilizzate nella produzione illecita di stupefacenti e di sostanze psicotrope

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die verantwortlichen akteure möchten nicht, dass ihre erzeugnisse zur herstellung illegaler suchtstoffe abgezweigt werden.

Итальянский

È certo che gli operatori responsabili non hanno alcun desiderio di vedere i loro prodotti dirottati verso la produzione di droghe illecite.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch existierende stoffe, die zu legitimen zwecken eingesetzt werden, können innerhalb der eu abgezweigt werden.

Итальянский

inoltre, all'interno dell'unione, l'uso delle molecole esistenti può essere sviato verso scopi illeciti (cosiddetta diversione delle sostanze lecite).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese mittel können auch nicht von den geldern abgezweigt werden, die schon für die nahrungsmittel hilfe vorgesehen sind.

Итальянский

non sappiamo neppure se, nei.singoli stati membri, ci siano effettivamente state delle donne che ambivano alla carica di commissario.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

regierungschef ein schreiben richten, in dem um die zusicherung ersucht wird, daß keine mittel für kriegerische zwecke abgezweigt werden.

Итальянский

inoltre, al momento di concedere assistenza finanziaria a paesi coinvolti in un conflitto, la commissione invierà una lettera al capo di stato o di governo interessato, chiedendo assicurazione che i fondi non siano utilizzati per scopi bellici. lici.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es soll verhindert werden, daß im regulären innergemeinschaftlichen handel befindliche stoffe zur unerlaubten herstellung von suchtstoffen und psychotropen substanzen abgezweigt werden.

Итальянский

scoraggiare la diversione, a scopi illeciti, della fabbricazione di stupefacenti e di sostanze psicotrope che circolano legalmente nella comunità.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

davon werden jedoch noch jährlich 200 mio ecu zur finanzierung von flächenstillegungen abgezweigt, so daß eine effektive höchstzuwachsrate von 74 % übrigbleibt.

Итальянский

-" esprime b sua disponibilità e considerere le prospettive finanziarie 1988 - 1992 contenute nella rebzione delb commissione sul f inenziemento del bibncio della comunità ... come ampia base di riferimento per le definizione di tele quodro."

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

abschließend muß ich die große befürchtung meiner fraktion zum ausdruck bringen, daß kredite aus dem lebensmittelhilfebudget für 1991 von den entwicklungsländern abgezweigt und nach osteuropa umgeleitet werden.

Итальянский

marck (ppe). — (nl) signora presidente, nel mio intervento intendo limitarmi ai problemi dell'attuabilità degli accordi di associazione con paesi che sono costantemente vissuti sotto un regime a com mercio di stato.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission hat in ihrem bericht festgestellt, dass ephedrin oder pseudoephedrin enthaltende arzneimittel als ersatz für die international kontrollierten stoffe ephedrin und pseudoephedrin zur unerlaubten drogenherstellung außerhalb der union abgezweigt werden.

Итальянский

la relazione della commissione ha rilevato che i medicinali contenenti efedrina o pseudoefedrina sono oggetto di diversione e destinati alla fabbricazione illecita di stupefacenti al di fuori dell’unione, in sostituzione dell’efedrina e della pseudoefedrina che sono soggette a controlli a livello internazionale.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2.7 zudem wird eingeräumt, dass dieser stoff stets irgendwo auf der welt abgezweigt wird, selbst wenn alle derartigen versuche in europa erfolgreich unterbunden werden können.

Итальянский

2.7 viene inoltre riconosciuto che, anche se tutti i tentativi di dirottare la sostanza verso usi illeciti fossero efficacemente prevenuti in europa, tali tentativi avverranno comunque in altre zone del mondo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als einen ersten schritt müssen wir sicherstellen, daß die europäische entwicklungshilfe, die die haupteinnahmequelle und eine wesentliche ideelle unterstützung für viele entwicklungsländer bildet, nicht abgezweigt und für militärische zwecke mißbraucht wird.

Итальянский

il primo passo deve essere quello di garantire che gli aiuti europei allo sviluppo, i quali costituiscono la principale fonte di reddito ed un'importante base di orientamento per molti paesi in via di sviluppo, non vengano deviati ed utilizzati impropriamente a fini militari.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die zuständigen behörden können die registrierung aussetzen oder widerrufen, wenn die voraussetzungen für die registrierung nicht mehr gegeben sind oder der begründete verdacht besteht, dass erfasste stoffe abgezweigt werden könnten.“

Итальянский

l’autorità competente può sospendere o revocare la registrazione se le condizioni che ne hanno consentito la concessione non sono più soddisfatte o se esistono fondati motivi per ritenere che vi sia rischio di diversione delle sostanze classificate.»;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(1) die gemeinschaft sollte die kontrollen der sendungen von drogenausgangsstoffen aus der volksrepublik china angesichts des risikos verschärfen, dass diese zur rechtswidrigen herstellung synthetischer drogen in der gemeinschaft abgezweigt werden.

Итальянский

(1) la comunità dovrebbe rafforzare i controlli sulle spedizioni di precursori di droghe provenienti dalla repubblica popolare cinese, dato il rischio del loro sviamento per la produzione illecita di droghe sintetiche nella comunità.

Последнее обновление: 2016-12-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

durch diese verordnung werden einheitliche maßnahmen zur kontrolle und Überwachung bestimmter, häufig zur unerlaubten herstellung von suchtstoffen oder psychogenen substanzen verwendeter stoffe eingeführt, um zu verhindern, dass derartige stoffe abgezweigt werden.“

Итальянский

il presente regolamento fissa provvedimenti armonizzati per il controllo e il monitoraggio intraunionale di talune sostanze frequentemente impiegate nella fabbricazione illecita di stupefacenti o di sostanze psicotrope, per impedirne la diversione.»;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

abgezweigte anmeldung

Итальянский

domanda divisionale

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,488,097 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK