Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Über dieses ereignis sollten wir uns alle gedanken machen.
e’ un fatto che dobbiamo tutti tenere presente.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
er führte aus, daß man sich um die regionen kümmern müsse und fügte den wahrsten aller gedanken hinzu, nämlich daß wir unsere probleme nicht allein durch die preispolitik lösen können.
in particolare, signora presidente, il pac chetto dei provvedimenti attuali aumenta in realtà lo squilibrio fra i cereali e il settore dell'allevamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die fürstin war die erste, die die dinge einfach mit ihren namen nannte und alle gedanken und gefühle zu den fragen des wirklichen lebens hinüberleitete.
la principessa per prima, con poche parole, riportò i pensieri e i sentimenti di tutti loro alle questioni pratiche della vita.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
wir unterstützen den ersten teil des berichtes, weil er sich mit dem problem der produktiven beschäftigung befaßt, um die wir uns alle gedanken machen oder machen müßten.
e non possiamo ignorare il costo degli investimenti nelle regioni in via di sviluppo della comunità dove i tassi d'interesse delle banche sono di solito doppi rispetto a quelli della comunità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
drittens: wie sichern wir eigentlich die zukunft unserer sozialen netze? haben wir erkannt, daß wir ihre schutzfunktion aufs spiel setzen, wenn wir zulassen, daß sie sich jenseits aller gedanken an finanzierbarkeit ständig aufblähen?
inoltre, l'interrogazione dell'onorevole deputato non è sufficientemente precisa da consentire di valutare con precisione le presunte discriminazioni a carico degli studenti stranieri rispetto ai loro omologhi britannici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich spreche frau faith und ihrem ausschuß anerkennung für die von ihnen geleistete arbeit aus und hoffe auf ihr verständnis, wenn ich nicht auf alle gedanken und anregungen eingehe, weil es da zu einer weit längeren rede bedürfte, als ich sie heute abend für angemessen halte.
un altro settore di ricerca proficuo è quello delle norme di profilo stradale — di cui è un ottimo esempio il tracciato dei raccordi stradali — come pure di altri settori di cui parlava l'onorevole provan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und du, mein sohn salomo, erkenne den gott deines vaters und diene ihm mit ganzem herzen und mit williger seele. denn der herr sucht alle herzen und versteht aller gedanken dichten. wirst du ihn suchen, so wirst du ihn finden; wirst du ihn aber verlassen, so wird er dich verwerfen ewiglich.
tu, salomone figlio mio, riconosci il dio di tuo padre, servilo con cuore perfetto e con animo volenteroso, perché il signore scruta i cuori e penetra ogni intimo pensiero; se lo ricercherai, ti si farà trovare; se invece l'abbandonerai, egli ti rigetterà per sempre
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
diese beschäftigungen erfüllten ihn nicht deswegen, weil er sie vor sich selbst durch irgendwelche allgemeinen gesichtspunkte gerechtfertigt hätte, wie er das früher zu tun pflegte; im gegenteil, einerseits enttäuscht durch das mißlingen seiner früheren gemeinnützigen unternehmungen, anderseits zu sehr in anspruch genommen durch seine gedanken und die menge von arbeit, die sich von allen seiten her für ihn aufhäufte, hatte er jetzt alle gedanken an das gemeinwohl völlig fallengelassen, und diese beschäftigungen erfüllten ihn nur deswegen, weil er meinte, es sei seine pflicht, das zu tun, was er tat, und er könne gar nicht anders.
questi affari lo occupavano non perché egli li giustificasse da un qualche punto di vista generale, come soleva far prima; al contrario, adesso, da una parte deluso dall’insuccesso delle precedenti opere per la comune utilità, dall’altra troppo preso dai suoi pensieri e dal gran numero di faccende che gli piombavano da ogni lato, aveva completamente abbandonato ogni considerazione sull’utilità generale, e questi affari lo occupavano soltanto perché gli pareva di dover fare quello che faceva, di non poter fare altrimenti.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.