Вы искали: außerbilanzmäßigen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

außerbilanzmäßigen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

arten von außerbilanzmäßigen geschäften

Итальянский

tipo di voci fuori bilancio

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

infolgedessen wurdebei den außerbilanzmäßigen forderungen keinentsprechender betrag eingesetzt.

Итальянский

preso come attività potenziale negli impegnifuori bilancio.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei dieser berechnung bleiben die risikotragenden außerbilanzmäßigen transaktionen unberücksichtigt.

Итальянский

tale calcolo non prende in considerazione le operazioni di rischio fuori bilancio.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

liste und klassifizierung der außerbilanzmäßigen geschäfte in den anhängen ii und iv;

Итальянский

l'elenco e la classificazione delle voci fuori bilancio di cui agli allegati ii e iv;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

50 % der außerbilanzmäßigen geschäfte mit mittlerem/niedrigem risiko gemäß anhang ii;

Итальянский

50 % delle voci fuori bilancio a rischio medio/basso menzionate nell'allegato ii;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die eigenmittel eines jeden kreditinstituts sind im verhältnis zum risikobereinigten wert der aktiva und der außerbilanzmäßigen geschäfte definiert.

Итальянский

i fondi propri di ogni ente creditizio sono espressi come quota del valore adeguato al rischio del suo attivo e delle sue operazioni fuori bilancio.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

q) 50 % der außerbilanzmäßigen geschäfte mit mittlerem/niedrigem risiko gemäß anhang ii;

Итальянский

q) 50 % delle voci fuori bilancio a rischio medio/basso menzionate nell'allegato ii;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vonden mitgliedstaaten zwischen dem 16. oktober 2002 und dem 31. dezember 2002getätigten ausgaben sind bei den außerbilanzmäßigen verpflichtungen ausgewiesen.

Итальянский

lespese effettuate dagli stati membri dal 16 ottobre al 31 dicembre 2002 sono incluse negliimpegni fuori bilancio.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der als potenzielle verbindlichkeitbei den außerbilanzmäßigen verpflichtungeneingesetzte betrag entspricht dem gebäudewert vor renovierung (49578705 eur) zu-

Итальянский

l’importo iscritto come passività potenziale corrisponde al valore dell’immobile prima della ristrutturazione (49578705 euro) e un importofisso (503300502 euro) comprendente il costodei lavori di ristrutturazione e tutte le altrespese.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(52) anhang iii dieser richtlinie regelt die behandlung von außerbilanzmäßigen geschäften bei der berechnung der eigenkapitalanforderungen für kreditinstitute.

Итальянский

(52) l'allegato iii stabilisce il trattamento delle voci fuori bilancio nel contesto del calcolo del coefficiente di solvibilità degli enti creditizi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"(3) die in anhang ii beschriebenen methoden werden auf die außerbilanzmäßigen geschäfte des anhangs iii angewendet; ausgenommen davon sind

Итальянский

«3. i metodi descritti nell'allegato ii si applicano alle voci fuori bilancio di cui all'allegato iii eccettuati:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(1) der solvabilitätskoeffizient setzt die eigenmittel gemäß artikel 41 zu den risikogewichteten aktiva und außerbilanzmäßigen geschäften gemäß artikel 42 ins verhältnis.

Итальянский

1. il coefficiente di solvibilità è costituito dal rapporto tra i fondi propri, definiti ai sensi dell'articolo 41, e le attività e le operazioni fuori bilancio ponderate in base al rischio conformemente all'articolo 42.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) im fall der in anhang ii genannten außerbilanzmäßigen geschäfte wird das risikogewicht in zwei stufen berechnet, die in artikel 43 absatz 2 wiedergegeben sind.

Итальянский

2. nel caso delle operazioni fuori bilancio elencate nell'allegato ii, è utilizzato un procedimento a due stadi, in conformità delle regole riportate all'articolo 43, paragrafo 2.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) die summe der risikogewichteten aktiva und außerbilanzmäßigen geschäfte, wie sie in den absätzen 2 und 3 beschrieben werden, ergibt den nenner für den solvabilitätskoeffizienten.

Итальянский

4. la somma dei valori ponderati degli elementi dell'attivo e delle operazioni fuori bilancio, indicati ai paragrafi 2 e 3, costituisce il denominatore del coefficiente di solvibilità.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

'besagter anhang, dessen Änderung nun ansteht, regelt die außerbilanzmäßigen geschäfte, die im zusammenhang mit zinssätzen oder wechselkursen stehen, und führt risikosenkende aufrechnungsmechanismen ein.

Итальянский

vonei spiegare rapidamente a quest'assemblea le intenzioni che sottostanno alla proposta della commissione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der realität ist die situation natürlich weitaus komplizierter, z. b. wegen außerbilanzmäßiger posten, unterschiedlicher risikogewichte für aktiva und posten mit null-risiko. der kern der Überlegung indes bleibt davon unberührt.

Итальянский

naturalmente, in realtà la situazione è molto più complessa a causa ad esempio di voci fuori bilancio, di diverse ponderazioni del rischio degli attivi o di voci a rischio zero. tuttavia, il ragionamento di fondo è corretto.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,082,401 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK