Вы искали: bemisst sich (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

bemisst sich

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

die menge bemisst sich nach der unten stehenden tabelle.

Итальянский

vengono forniti dei cucchiai dosatori di 3 misure per misurare correttamente la dose di aivlosin 8,5 mg/g polvere orale da miscelare con la razione giornaliera, secondo lo schema riportato in seguito.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

die relative wesentlichkeit bemisst sich insbesondere nach der art der transaktion bzw.

Итальянский

la rilevanza si valuta in particolare rispetto alla natura dell'operazione o al suo importo;

Последнее обновление: 2017-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die qualität der erörterungen bemisst sich natürlich nach der qualität des dolmetschens.

Итальянский

la qualità del dibattimento dipende ovviamente dalla qualità dell’interpretazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das krankengeld von arbeitnehmern bemisst sich nach dem arbeitsentgelt zum zeitpunkt der erkrankung.

Итальянский

per i lavori subordinati, l’indennità giornaliera in denaro è calcolata sulla base dell’ultima retribuzione percepita prima dell’inizio dell’infermità.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

landwirte erhalten, bemisst sich nach den in den jahren 2000 bis 2002 empfangenen einzelbeihilfen.

Итальянский

la commissione europea ha adottato a gennaio un pacchetto di propostedi riforma intitolato «riforma della pac: prospettiva a lungo termine perun'agricoltura sostenibile».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die relative wesentlichkeit bemisst sich insbesondere nach der art der transaktion bzw. ihrem finanzvolumen.

Итальянский

l'importanza relativa si apprezza in particolare rispetto alla natura della transazione o del suo importo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die relative wesentlichkeit bemisst sich insbesondere nach der art der transaktion bzw. ihrem finanzvolumen;

Итальянский

la rilevanza si valuta in particolare rispetto alla natura dell'operazione o al suo importo;

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die höhe des zuschusses bemisst sich nach den anfallenden reisekosten sowie der vorgesehenen aufenthaltsdauer im ausland.

Итальянский

i sussidi varieranno in funzione della durata del soggiorno all'estero e delle spese di viaggo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der verbrauch an konsumgütern bemisst sich an der lokalen bevölkerung, ist aber auch abhängig vom jeweiligen touristenaufkommen.

Итальянский

tale settore dipende dalle importazioni degli stati membri; i consumi sono sostenuti dalla popolazione locale, ma fluttuano anche in funzione delle presenze turistiche.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erfüllung der mindestreservepflicht bemisst sich anhand des tagesdurchschnittlichen mindestreserveguthabens innerhalbeiner etwa einmonatigen mindestreserve-erfüllungsperiode.

Итальянский

il rapportodebito pubblico/pil viene definito come il rapporto tra il debito pubblico e il prodotto internolordo ai prezzi di mercato correnti ed è oggetto di uno dei criteri di convergenza relativi allafinanza pubblica previsti dall’articolo 104, paragrafo 2, del trattato.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erfüllung der mindestreservepflicht bemisst sich anhand des tagesdurchschnittlichen mindestreserveguthabens innerhalb einer etwa einmonatigen mindestreserve-erfüllungsperiode.

Итальянский

operazione pronti contro termine[ repurchase agreement]: contratto che prevede la vendita di attività finanziarie con riacquisto a un prezzo predefinito e a una data futura specificata, oppure su richiesta.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

sie bemisst sich nach dem beizulegenden zeitwert des erhaltenen oder zu beanspruchenden entgelts abzüglich der vom unternehmen gewährten preisnachlässe und mengenrabatte.

Итальянский

esso viene determinato in base al fair value (valore equo) del corrispettivo ricevuto o spettante tenendo conto del valore di eventuali sconti commerciali e riduzioni legate alla quantità concessi dall'entità.

Последнее обновление: 2012-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der betrag des kindergeldes bemisst sich nach drei einkommensgruppen, die an den nationalen mindestlohn (smn) gekoppelt sind:

Итальянский

tale indennitaÁ eÁ piuÁ elevata nei primi 12 mesi di vita e puoÁ essere rivalutata a partire dal terzo discendente avente diritto .

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der wert dieser gutschriften bemisst sich daraus, dass regierungen sie kaufen können, um ihre kyoto-ziele zu erfüllen.

Итальянский

il valore di questi ultimi risiederà nel fatto che i governi potranno acquisirli per soddisfare gli adempimenti previsti dal protocollo di kyoto.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieses ziel bemisst sich vor allem am anstieg der anzahl der mitgliedstaaten, die die erarbeiteten gemeinsamen konzepte bei der ausgestaltung ihrer bereitschaftspläne verwenden.

Итальянский

tale obiettivo sarà misurato, in particolare, sulla base dell'aumento del numero di stati membri che integrano gli approcci comuni sviluppati nella redazione dei propri piani di preparazione.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der anteil eines gruppenmitglieds a bemisst sich nach der folgenden formel, in der die faktoren umsatz, arbeit und vermögenswerte gleichermaßen gewichtet sind:

Итальянский

la formula per determinare la percentuale assegnata al membro a di un gruppo, nella quale si dà pari peso ai fattori del fatturato, del lavoro e delle attività, si presenta come segue:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der umsatzerlös bemisst sich nach dem beizulegenden zeitwert der erhaltenen erzeugnisse, waren oder dienstleistungen, korrigiert um den betrag etwaiger zusätzlich geflossener zahlungsmittel oder zahlungsmitteläquivalente.

Итальянский

il ricavo è determinato dal fair value (valore equo) delle merci o dei servizi ricevuti, rettificato dall'importo di eventuali pagamenti in disponibilità liquide o mezzi equivalenti.

Последнее обновление: 2012-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die entschädigung bemisst sich nach der dauer, die zwei jahre ab dem vertragsende nicht übersteigen darf, nach der art des agentur-vertrages und nach der abfertigung.

Итальянский

l'indennità va commisurata alla durata, non superiore a due anni dopo l'estinzio-ne del contratto, alla natura del contratto di agenzia e all'indennità di fine rapporto.

Последнее обновление: 2013-06-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erfüllung der mindestreservepflicht bemisst sich anhand des tagesdurchschnittlichen mindestreserveguthabens innerhalb einer etwa einmonatigen mindestreserve-erfüllungsperiode . ministerrat : siehe eu-rat .

Итальянский

parlamento europeo [ european parliament ] : istituzione che riunisce i 626 rappresentanti dei cittadini degli stati membri . oltre ad essi , sono stati designati 162 osservatori da parte dei

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die von der ausnahmeregelung gedeckte abfallmenge der ausdrücklich zur laboranalyse bestimmten abfälle bemisst sich nach der mindestmenge, die zur ordnungsgemäßen durchführung der analyse in jedem einzelfall notwendig ist, und darf 25 kg nicht übersteigen.

Итальянский

il quantitativo di rifiuti che fruiscono dell'esenzione riservata ai rifiuti esplicitamente destinati alle analisi di laboratorio è determinato in base alla quantità minima ragionevolmente necessaria per effettuare correttamente l'analisi in ciascun caso particolare e non deve superare i 25 kg.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,027,301,407 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK