Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jahre lang bewiesen.
vorrei esprimere alcune osservazioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist nicht bewiesen.
devo tuttavia rilevare che non c'è eccessivo entusiasmo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
italienischen gebiete bewiesen hat.
presidente. — ha facoltà di parlare l'onorevole nyborg, a nome del gruppo dei democratici europei di progresso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die georgier haben dies bewiesen.
invitiamo entrambe le parti a rispettare questi ac cordi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
landwirtschaftsausschusses bewiesen hat, möglich . war.
in che modo potremo ottenere migliori opportunità, eque possibilità per le zone più svantaggiate?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denn hier wurde das gegenteil bewiesen.
l’esempio della finlandia sta a dimostrare l’esatto contrario.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies wurde in zahlreichen studien bewiesen.
lo hanno dimostrato studi dopo studi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
bewiesen werden soll, ausgewählt und verstümmelt.
le pasty parlava di consumatori in grado di opera re delle scelte, ma come fanno essi, in questa situazione, a poter decidere?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese annahme muß erst noch bewiesen werden.
questo resta ancora da dimostrare.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
albanien hat bewiesen, daß es nicht so ist.
sono obiettivi da raggiungere passo per passo con piani concreti e non con la retorica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die klägerin hat ihre behauptungen auch nicht bewiesen.
la ricorrente non ha peraltro fornito prova delle proprie affermazioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bewiesen ist, welche rolle der tabak spielt.
onorevole valverde, ha detto che tutto ciò ha a che fare con l'europa dei cittadini.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission hat ihrerseits überzeugend ihr engagement bewiesen.
da allora in tutte le istituzioni comunitarie si è continua to a riflettere al problema.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daß dieser konkurrenzkampf mörderisch ist, dürfte bewiesen sein.
— proposta di risoluzione (doc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
damit hat das gemeinschaftliche fusionsprogramm seine effizienz bewiesen.
possiamo schematizzare come segue l'evoluzione del programma europeo da un decennio all'altro:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das parlament hat eine gehörige portion gesunden menschenverstandes bewiesen.
nel caso in cui decidessimo di applicarle, d'intesa col consiglio, le principali sarebbero la paralisi di tutte le azioni previste nel programma phare e il ritiro dei benefici delle preferenze commerciali concesse nel quadro del sistema delle preferenze generalizzate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bewiesen, daß der erste schritt noch nicht gemacht wurde.
nel corso della missione, al leader dell'afdl, kabila, è stato chiesto con decisione di permettere l'accesso degli operatori umanitari dell'alto commissariato delle nazioni unite per i profughi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
damit würde auch herrn gundelach ein ehrendes andenken bewiesen,
con l'accordo del 30 maggio 1980, s'era già piegato alle esigenze
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) objektiv (es muss kein verschulden bewiesen werden),
(1) oggettiva (non è necessario provare la colpa),
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(2) dies kann intuitiv durch folgende Überlegung bewiesen werden.
sargent (1983) afferma che negli ultimi anni le politiche monetarie e fiscali degli stati uniti possono essere assimilate a un conflitto di stackelberg fra l'amministrazione e il federai reserve system.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: