Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
796/2004 für diese regelung gelten.
796/2004 deve applicarsi anche a questo regime.
Последнее обновление: 2013-09-10
Частота использования: 1
Качество:
dieselbe regelung gilt für vorbeugende maßnahmen.
la stessa regola si applica in relazione alle misure preventive.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
für diese regelung gelten folgende begriffsbestimmungen:
agli effetti del presente regolamento, si applicano le seguenti definizioni:
Последнее обновление: 2017-01-16
Частота использования: 1
Качество:
dieselbe regelung gilt für die akkordarbeiter der adam-opel ag.
gli stessi regolamenti valgo no per i dipendenti a cottimo alla adam-opel ag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als unfälle im sinne dieser regelung gelten jedoch:
sono tuttavia considerati infortuni ai sensi della presente regolamentazione:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
meiner ansicht nach sollte hier eine ähnliche regelung gelten.
credo che dovremmo fare qualcosa di simile anche in questo settore.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
für die zwecke dieser regelung gelten die folgenden begriffsbestimmungen:
ai fini del presente regolamento si intende per:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus gründen der rechtssicherheit muß für unternehmenszusammenschlüsse auf gemeinschaftsebene eine einheitliche regelung gelten.
d controllo in materia di concentrazioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das parlament hat sich seinerzeit in einer entschließung dafür ausgesprochen, daß für ein sprachgebiet eigentlich ein und dieselbe regelung gelten sollte.
il parlamento, allora, aveva affermato in una risoluzione che in uno stesso territorio linguistico dovesse vigere un'unica normativa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auf wärme und kälte ist daher dieselbe regelung anzuwenden wie auf erdgas und elektrizität.
È opportuno pertanto applicare, per il calore e il freddo, lo stesso regime che si applica per il gas naturale e per l'energia elettrica.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
auch diese regelung wäre fakultativ, würde also neben den derzeitigen einzelstaatlichen regelungen gelten.
anche queste costituirebbero un sistema facoltativo per le società, parallelo alle vigenti norme nazionali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die kommission soll die liste ernster gesundheitsgefahren, für die diese neue regelung gelten soll, aufstellen.
2 marzo 1990, partecipazione alla conferenza aip (associazione industriale portoghese) e, successivamente, colloquio con il primo ministro portoghese, annibal cavaco silva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese regelungen gelten für zehn jahre.
in materia di agricoltura, basandosi sulle direttive del consiglio del 20 settembre(8). sir leon brittan e il sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieselbe regelung ist für personen vorgesehen, die an der verwaltung, beaufsichtigung oder kontrolle der gesellschaft teilnehmen.
lo stesso regime è previsto per le persone che partecipano all'amministrazione, alla vigilanza o al controllo della società.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese regelungen gelten insbesondere für den datenschutz.
tali disposizioni sono applicabili segnatamente in materia di protezione dei dati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(20) es ist angebracht, dieselbe regelung für besichtigungen und zeugnisse zu treffen wie das afs-Übereinkommen.
(20) È opportuno stabilire lo stesso regime di ispezione e certificazione di quello contenuto nella convenzione afs.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
für die teilnahme der sachverständigen an den vorarbeiten arbeiten gilt hinsichtlich der reise- und aufenthaltskosten dieselbe regelung wie für die mitglieder.
gli esperti partecipano ai lavori preparatori e sono soggetti alle stesse condizioni dei membri per quanto riguarda le spese di viaggio e di soggiorno.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
65 schaften dieselbe regelung anwendeten, bildeten sie insoweit wirt schaftlich eine einheit (seite 38 der klagebeantwortung).
le ricorrenti che non vi è nella decisione alcuna met con prescriveva un quantitativo tono con ragione in rilievo siderazione di tal genere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieselbe regelung ist in der soeben verabschiedeten bauprodukteverordnung (305/2011/eu) in sogar noch eindeutigerer form enthalten.
la stessa norma compare, in forma ancora più chiara, nel regolamento sui prodotti da costruzione adottato di recente (305/2011/ue).
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
aufträge und konzessionen sowie aufträge, für die besondere regelungen gelten
appalti e concessioni, nonché appalti sottoposti a un regime particolare
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: