Вы искали: einstellungsbeschluss (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

einstellungsbeschluss

Итальянский

dichiarazione di non doversi procedere

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

gemeinschaftsproduktion und wirtschaftszweig der gemeinschaft in dem mit dem einstellungsbeschluss beendeten verfahren

Итальянский

produzione comunitaria e industria comunitaria nel procedimento conclusosi con la decisione di chiusura

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ist die zweimonatige frist abgelaufen, um diesen vorschlag unter einhaltung des dienstweges zurückzuziehen, so ist der einstellungsbeschluss endgültig.

Итальянский

alla scadenza del termine di due mesi previsto per l'annullamento di questa proposta per via gerarchica, la decisione d'abbandono dell’azione penale diventa definitiva.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(23) schließlich erhielt die kommission noch eine antwort des im einstellungsbeschluss als "unternehmen b" bezeichneten gemeinschaftsherstellers.

Итальянский

(23) infine, la commissione ha ricevuto anche una risposta dalla società b (come identificato nella decisione di chiusura).

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(19) keiner der hersteller, deren produktion im einstellungsbeschluss in die definition der gemeinschaftsproduktion einbezogen wurde, arbeitete an dem laufenden verfahren mit.

Итальянский

(19) nessuno dei produttori considerati componenti della produzione comunitaria in base alla decisione di chiusura ha partecipato al procedimento in corso.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der einstellungsbeschluss stützt sich nämlich auf nach dem untersuchungszeitraum eingetretene ereignisse, die mehrere monate später bewertet wurden, so dass die rückwirkende einstellung des verfahrens mit der entwicklung im verlauf der untersuchung nicht vereinbar wäre -

Итальянский

in effetti, la chiusura è motivata da eventi verificatisi nel periodo successivo all'inchiesta e valutati vari mesi dopo e concedere la retroattività in queste circostanze non sarebbe coerente con la successione degli eventi durante l'inchiesta,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(22) ein weiteres unternehmen (unternehmen a im einstellungsbeschluss) teilte der kommission mit, dass es seine produktion in der gemeinschaft eingestellt hat.

Итальянский

(22) un'altra società (la società a, come identificato nella decisione di chiusura) ha comunicato alla commissione di aver cessato la propria produzione nella comunità.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(20) ferner liegen der kommission beweise dafür vor, dass das einzige unternehmen, das in dem verfahren, das zum einstellungsbeschluss führte, den wirtschaftszweig der gemeinschaft bildete, in liquidation gegangen war.

Итальянский

(20) la commissione ha inoltre ricevuto elementi di prova attestanti che l'unica società che costituisce l'industria comunitaria nel quadro del procedimento conclusosi con la decisione di chiusura è in corso di liquidazione.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,729,429 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK