Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
entsorgung entsprechend den nationalen anforderungen
smaltire secondo le disposizioni locali
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 8
Качество:
entsorgung entsprechend den lokalen anforderungen.
smaltire in conformità alla normativa locale vigente.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
die gesetzlichen anforderungen haben, wie sie mir erklären,
aventi i requisiti di legge come mi dichiarano,
Последнее обновление: 2019-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entsorgen sie das gehäuse-unterteil entsprechend den örtlichen gesetzlichen bestimmungen.
smaltire la parte bassa in conformità alla legislazione locale prevista per i farmaci oppiacei.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Überprüfung der anforderungen des luftfahrtunternehmers und der gesetzlichen anforderungen,
esame dei requisiti dell’esercente e degli obblighi legali;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der schlussbericht mit rechnung entspricht den gesetzlichen anforderungen und kann somit genehmigt werden
la relazione finale con fattura soddisfa i requisiti di legge e può quindi essere approvata
Последнее обновление: 2020-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- feststehende schutzeinrichtungen entsprechend den anforderungen 1.4.1 und 1.4.2.1
— sia delle protezioni fisse, conformi ai requisiti 1.4.1 e 1.4.2.1;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
• eine deutliche vereinfachung des verwaltungsaufwands im zusammenhang mit den gesetzlichen anforderungen für das management
• una significativa semplificazione degli oneri amministrativi relativi agli adempimenti di legge per la gestione
Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
falsche abschätzung der gesetzlichen anforderungen, deren einhaltung umgangen wird.
si eviterebbero valutazioni errate relativamente agli obblighi giuridici da rispettare.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aus diesem grund sollten die gesetzlichen anforderungen vorzugsweise leistungsanforderungen sein.
i requisiti giuridici debbono quindi configurarsi, di preferenza, come requisiti di prestazione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) gesetzliche anforderungen
b) prescrizioni di legge
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
außerdem sollten die gesetzlichen anforderungen in folgenden bereichen aufgehoben werden:
• riformare le norme sulle riserve strategiche; introdurre un sistema di fissazione dei prezzi trasparente; adottare altre misure connesse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kleinstunternehmen verfügen nur über begrenzte mittel, um anspruchsvollen gesetzlichen anforderungen nachzukommen.
le microimprese dispongono di risorse limitate per rispettare obblighi di legge impegnativi.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
über die gesetzlichen anforderung verfügt
dotati dei requisiti di legge
Последнее обновление: 2019-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im krankheitsfall wird entsprechend den gesetzlichen regelungen der bundesrepublik deutschland das arbeitsentgelt fortgezahlt. rentner haben krankenversicherungsbeiträge abzuführen.
per ovviare alle strozzature nel settore delle infrastrutture e per agevolare il processo di adeguamento, probabilmente svolgeranno un ruolo cospicuo i trasferimenti provenienti dalla repubblica federale di germania.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(32) die mitgliedstaaten sollten die erzeugerorganisationen regelmäßig überprüfen, um sicherzustellen, dass sie den gesetzlichen anforderungen nachkommen.
(32) gli stati membri dovrebbero effettuare controlli regolari sulle organizzazioni di produttori per garantire che esse soddisfino i requisiti di legge.
Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: