Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die familie muß erhalten bleiben.
dico quindi che siamo di fronte ad un pericolo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieses modell muß erhalten bleiben.
tale modello deve essere conservato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
derungen müssen unbedingt erhalten bleiben.
marín (commissione), banotti, marín, von alemann, marín
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beachten sie, dass schlüssel erhalten bleiben.
si noti che le associazioni con le chiavi vengono mantenute.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
grundfunktionen der marktordnung müssen erhalten bleiben
necessità di conservare le funzioni di base dell'organizzazione del mercato
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese proaktive absatz muss erhalten bleiben.
È necessario mantenere questa impostazione proattiva.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
beachten sie, dass die schlüssel erhalten bleiben.
si noti che le associazioni con le chiavi sono mantenute.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
der gedanke einer konferenz muß erhalten bleiben.
112 verrà data risposta scritta (')·
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das muß nach dem Übergang der hoheitsgewalt erhalten bleiben.
questo vale anche per hong kong, mentre mi rincresce di non poter promettere la prossima apertura di una delegazione a macao.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
25. die rolle der öffentlichen hand muß erhalten bleiben.
in via prioritaria, il mercato interno europeo deve favorire non solo il consumatore europeo, ma anche l'industria comunitaria dell'energia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4) mehr als 209.000 arbeitsplätze sollen erhalten bleiben
4) oltre 209 mila posti di lavoro da mantenere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- bis dahin erworbene ansprüche jedoch erhalten bleiben;
- i diritti acquisiti fino a quel momento verranno tuttavia mantenuti;
Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:
es ist wichtig, daß die gegenseitigen handelsvorteile erhalten bleiben.
È importante mantenere i vantaggi commerciali reciproci.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aber der eigentliche kern der europäischen agrarpolitik muß erhalten bleiben.
le eccedenze devono scomparire e dobbiamo contenere la produzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es war die frage, ob dieses amt erhalten bleiben könnte.
la questione era se continuare a mantenere in vita questo organismo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
die green-box-tauglichkeit der zahlungen muss erhalten bleiben.
infine, salvaguardare la compatibilità dei pagamenti con la “green box” dell’omc.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
andriessen hen, sondern daß weitere hunderttausende arbeitsplätze erhalten bleiben.
sir fred catherwood proposta di risoluzione viene presentata conforme mente all'articolo 48 o all'articolo 47.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zum beispiel sollte die bestehende unterscheidung der organisationen erhalten bleiben.
ad esempio, l'attuale distinzione fra organizzazioni dovrebbe rimanere inalterata.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
januar 2007 als dauergrünland genutzt wurden, als dauergrünland erhalten bleiben.
la bulgaria e la romania provvedono affinché le terre investite a pascolo permanente al 1o gennaio 2007 siano mantenute a pascolo permanente.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
daher sollte zumindest die bestehende unterscheidung der organisationen erhalten bleiben.
per questo, almeno l'attuale distinzione fra organizzazioni dovrebbe rimanere inalterata.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: