Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eine vergleichbare situation kann sich auch bei geschäftsvorfällen mit anderen parteien ergeben.
una situazione similare potrebbe presentarsi in operazioni con altre parti.
Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 1
Качество:
(b) umsatzerlöse aufgrund von geschäftsvorfällen mit anderen geschäftssegmenten desselben unternehmens;
b) ricavi da operazioni con altri settori operativi della medesima entità;
Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:
der ansatz der eu-mitgliedstaaten zur korrekten preisgestaltung bei solchen geschäftsvorfällen ist der fremdvergleichsgrundsatz1.
l'approccio adottato dagli stati membri dell'ue al fine di valutare correttamente il prezzo di tali operazioni si fonda sul principio di piena concorrenza1.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei geschäftsvorfällen mit barausgleich wird die verbindlichkeit jedoch zu jedem abschlussstichtag neu bewertet, bis sie beglichen ist.
tuttavia, in caso di operazioni regolate per cassa, la passività deve essere rideterminata a ciascuna data di riferimento del bilancio finché non è regolata.
Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 1
Качество:
(a) der ermittlung von beziehungen zu und geschäftsvorfällen mit nahe stehenden unternehmen und personen;
a) individuazione dei rapporti e delle operazioni con parti correlate;
Последнее обновление: 2016-11-22
Частота использования: 1
Качество:
(b) geschäftsvorfällen und anderen ereignissen der berichtsperiode, die im abschluss eines unternehmens erfasst sind.
b) alle operazioni e agli altri fatti dell'esercizio corrente rilevati nel bilancio dell'entità.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
zielsetzung dieses standards ist es, die behandlung von umsatzerlösen festzulegen, die sich aus bestimmten geschäftsvorfällen und ereignissen ergeben.
la finalità del presente principio è quella di definire il trattamento contabile dei ricavi derivanti da determinati tipi di operazioni e di fatti.
Последнее обновление: 2012-08-27
Частота использования: 1
Качество:
20 es folgen beispiele von geschäftsvorfällen, die anzugeben sind, falls sie sich auf nahe stehende unternehmen und personen beziehen:
di seguito si riportano degli esempi di operazioni delle quali è data informativa se effettuate con parti correlate:
Последнее обновление: 2016-11-22
Частота использования: 1
Качество:
(ii) den wirtschaftlichen gehalt von geschäftsvorfällen und sonstigen ereignissen und bedingungen widerspiegelt und nicht nur deren rechtliche form;
ii) rifletta la sostanza economica delle operazioni, altri eventi e circostanze, e non meramente la forma legale;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) name, anschrift, steuernummer usw. des antragstellenden unternehmens des vertragsstaates sowie der anderen beteiligten an den betreffenden geschäftsvorfällen;
a) identificazione (nome, indirizzo e codice di identificazione fiscale) dell'impresa dello stato contraente che presenta la domanda e delle altre parti interessate alle operazioni in questione;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
36 ertragsteuern entstehen aus geschäftsvorfällen, die zu cashflows führen, die in einer kapitalflussrechnung als betriebliche tätigkeit, investitions- oder finanzierungstätigkeit eingestuft werden.
le imposte sul reddito derivano da operazioni che danno origine a flussi finanziari classificati nell'attività operativa, di investimento o di finanziamento nel rendiconto finanziario.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: